Найти тему
diletant.media

Почему «Тараса Бульбу» не любили в Польше

Оглавление

Первый полноценный перевод «Тараса Бульбы» на польский язык увидел свет лишь в начале XXI века. И это при том что Гоголь был прекрасно известен в Польше. Но «Тараса Бульбу» в Польше не любили — книгу обвиняли в насаждении полонофобии, больше того, однажды повесть даже стала причиной антигоголевских протестов.

Не те источники

Над «Тарасом Бульбой» Гоголь работал целых девять лет, правда, с небольшими перерывами. Писатель много путешествовал по Запорожью, собирал легенды, изучал песни и читал летописи, описывавшие события 1637–1639 годов, когда на Украине поднялось казацкое восстание Острянина и Гуни.

Тут-то и кроется нюанс. Наряду с серьёзными историческими источниками Гоголь использовал ещё и литературные. И в компанию к «Описанию Украины» француза Гийома де Боплана и «Истории о казаках запорожских» князя Мышецкого попали ещё и откровенные небылицы. Например, очевидно, что Гоголь пользовался ещё и «Историей русов» — весьма сомнительной природы произведением, написанным в конце XVIII века, то есть через сто с лишним лет после событий, описанных в «Тарасе Бульбе».

Именно из «Истории русов», скорее всего, на страницы повести попал рассказ прибывшего на пароме казака, который сообщает запорожцам о бесчинствах поляков на Украине. «Ещё не то расскажу: и ксендзы ездят теперь по всей Украйне в таратайках. Да не то беда, что в таратайках, а то беда, что запрягают уже не коней, а просто православных христиан. Слушайте! ещё не то расскажу: уже говорят, жидовки шьют себе юбки из поповских риз. Вот какие дела водятся на Украйне, панове».

Портрет Гоголя. Источник: wikipedia.org
Портрет Гоголя. Источник: wikipedia.org

«История русов» была политическим памфлетом, её разоблачением историки занялись уже сильно после смерти писателя, но Гоголь вообще-то писал художественное произведение, а не учебник, вот только его польским современникам такие подробности пришлись не по душе.

Первым критиком выступил приятель Гоголя Михаил Грабовский — писатель, критик и сторонник независимости Украины. Грабовский написал на «Бульбу» разгромную рецензию, которая попала даже на страницы журнала «Современник», где была опубликована в русском переводе 1846 года.

Вот короткий перечень того, в чём Грабовский обвинил Гоголя: чрезмерная героизация казаков, очернение поляков, слабое знание исторических событий, описываемых им в книге, отсутствие реализма. Последнее касалось образа прекрасной панночки. Критик отмечал, что она ведёт себя не как польская девушка благородного происхождения, а как начитавшаяся романов Жорж Санд наивная барышня XIX века.

Но это мелочи. Грабовский обвинил Гоголя в том, что теперь мы назвали бы «разжиганием ненависти и вражды». Ненависти и вражды по отношению к полякам.

Антигоголь-1902

Историк Януш Тазбир отмечает, что в Царстве Польском, входившем в состав Российской империи, «Тарас Бульба» был частью школьной программы. Едва ли повесть включалась в списки литературы обязательной к прочтению, но почти наверняка присутствовала в списках литературы рекомендованной. При этом в польском обществе «Тарас Бульба» считался произведением откровенно антипольским. Если «Ревизор», «Шинель», «Нос» и «Мёртвые души» встречались дружественно, то «Тарас Бульба» воспринимался в штыки.

Показательна цитата из писателя Петра Хойновского, которую также приводит Тазбир: «…Он написал столько мерзостей о поляках, и вот теперь нам, полякам, велят непристойным образом поклоняться ему». Хойновский родился в Варшаве в 1885 году, затем уехал с родителями на Урал, а в 1896-м вернулся в Польшу. В начале ХХ века он уже был студентом и, вероятно, застал локальный культурный протест польских учащихся. Протест, вызванный именно «Тарасом Бульбой».

Портрет Грабовского. Источник: wikipedia.org
Портрет Грабовского. Источник: wikipedia.org

Сведений об этих событиях не так уж и много, но в 1902-м отмечалась довольно странная, хотя и круглая дата — 50-летие смерти Гоголя. Событие, как пишет Тазбир, вызвало острое недовольство студентов и особенно школяров. В Сандомире учащиеся публично рвали портреты писателя. Дошло дело вроде как даже до манифестации, вот только неизвестно, чем она закончилась.

Эпизод довольно занятный, а ещё занятнее тот факт, что в 1909-м, когда в империи с размахом отмечалось столетие Гоголя, никаких протестов в Польше не случилось. Празднества прошли спокойно. Во всяком случае, нет никаких сведений о том, чтобы кто-то уничтожал портреты писателя. Чем это объяснить? Возможно, влиянием революции 1905 года, следствием которой стало ослабление цензуры и русификации Польши со стороны российских властей. Возможно, и тем, что в 1902 году акцент был сделан именно на «Тараса Бульбу», а в 1909-м — на творчество Гоголя в целом.

Забвение «Тараса»

После Первой мировой войны Польша обрела независимость. В Польской Республике, существовавшей с 1919 по 1939 год, ситуация осталась прежней. Гоголь издавался и публиковался. Его пьесы игрались на сценах польских театров (первая постановка «Ревизора» — 1924 год). Исключение составлял «Тарас Бульба». А в печати того времени нередко появлялись нападки на Гоголя. Радикально настроенные журналисты обвиняли писателя в зоологической ненависти ко всему польскому, в очернении поляков и, разумеется, в искажении исторических фактов.

Обложка нового номера. Источник: «Дилетант»
Обложка нового номера. Источник: «Дилетант»

Образованная после Второй мировой Польская Народная Республика, находившаяся под пятой у СССР, мало что имела общего с Польской Республикой межвоенного периода. Но вот в отношении к Гоголю сходство прослеживалось. И опять же это касалось одной-единственной повести. Пьесы Гоголя ставили в польских театрах, а «Тарас Бульба» как отдельное произведение не назывался даже в литературных справочниках и энциклопедиях. Всё тот же Януш Тазбир отмечает, что составители этих изданий нашли весьма остроумный выход: в библиографии Гоголя упоминался сборник «Миргород» (в который входил неназываемый «Тарас Бульба»). Получалось, что и редакторская честь соблюдена, и национальные чувства пощажены.

Это материал из нового номера журнала «Дилетант», посвящённого «Тарасу Бульбе». Выпуск целиком можно прочитать в приложении для iOS по ссылке.