Найти тему
papa_budet_v_shoke

День рождения.

Если говорить по-честному, день рождения дома и день рождения на работе - абсолютно разные ощущения. И особенно приятно, если поздравления искренние. А что может быть более искренне, чем поздравления детей.

Меня в моем детстве никогда не позлравляли в школе. 22 июня - это лето. Все три летних месяца в России - каникулы.

Совсем другое дело во Франции. Здесь июнь месяц учебный, а иногда заканчивается учебный год аж в июле. Поэтому с момента поступления на работу в школу меня тоже начали поздравлять в школьное время.

- Алек, мы тебя поздравим с другими детьми одновременно в столовой, - обьясняет мне наша директор. - Сначала тебя, а потом по мере уменьшения возраста, последние - самые маленькие.

Из-за ковида, всю школу собрать нельзя в одном месте, поэтому выбрали всех именинников и тех, у кого день рождения был на прошедших выходных. 22 июня выпало в понедельник, так что набралось нас несколько человек и поздравляли нас только друзья именинников. Никуда не денешься! Санитарный ковидный протокол. Дети масок тогда еще в школе не носили, да и не все дети ходили в школу.

Меня поздравили первой, спели мне "С днем рождения тебя" на английском. Все дети подхватили.

- Алекс, а спой нам, пожалуйста, эту песню на русском!

Я спела.

Следующего мы поздравляли Моххамеда 10 лет, его день рождения был 21 июня, ему тоже спели на английском.

- А ты можешь ее спеть на арабском?

- А мы не поем эту песню на день рождения.

- Но, может для нас ты споешь ее?

- Я не знаю таких слов на арабском.

Потом мы поздравляли Кади 9 лет, у нее день рождения 20 июня.

- Кади, а можешь спеть эту песню на своем родном языке?

- Мы в моем племени в Судане в день рождения ребенка поздравляем его бабушек и дедушек.

- Почему?

- Потому что они так достойно прожили жизнь, что боги подарили им внуков и они даже их увидели. Вы же знаете, что у нас очень много людей не доживают до старости?

- Кади, это очень интересно. А как вы поздравляете бабушек и дедушек?

- Мы собираемся вокруг стариков из нашей семьи, старики сидят в центре, первым кругом вокруг них дети, вторым кругом их внуки, третьим кругом правнуки, если есть, конечно. Все танцуют вокруг них. Сначала поют дети и благодарят, что бабушки и дедушки родили своих детей, потом их дети благодарят своих бабушек и дедушек за то, что они родили их родителей и родители смогли родить их, потом правнуки благодарят прабабушек и прадедушек за то, что они родили их дедов и бабушек, потом, что их бабушки родили их родителей и в итоге появились они.

- То есть это одновременно всех детей получается и родителей поздравляют.

- Да, но в каждый день рождения!

- То есть, получается почти каждый день - отмечают групповой день рождения!

- Если семья большая - то да!!!

Потом мы поздравляли Кхонг Ван Донга 7 лет, он из китайских уйгуров.

Ему спели "С днем рождения".

- Кхонг, а ты нам споешь на своем родном языке эту песню?

- Я не говорю по-уйгурски, а по-китайски я не буду петь. Мы с мамой отказываемся говорить на мандарине.

Мы не стали задавать лишних вопросов. Мама с Кхонгом - беженцы из Китая, их личное дело засекречено и они специально попросились в нашу школу, чтобы не сталкиваться с представителями монголоидной расы, которых он боится, так как Дхонг - единственный представитель Поднебесной в нашей школе.

- А когда твой день рождения, как у меня 22 июня? - спросила я, но опять вопрос оказался неудачным.

- У нас нет точной даты рождения, - очень по-взрослому ответил мне мальчик с глазами старичка, - Уйгуры не отмечают дни рождения, это не праздник. Мы во Франции выбрали этот день, как день моего рождения, потому что он священный в нашей вере.

И он расплакался.

- Я не смогу поздравить, как Кади, ни бабушек, ни дедушек. Они в лагере китайском. Мы сами с мамой еле убежали. За то, что мы убежали, их наверное убили...

У нас осталась Мелани, самая маленькая девочка 6 лет, которую нужно было поздравить. И как быть, мы с педагогами не знали. И обнять Кхонга, чтобы успокоить - нельзя. Он не выносит прикосновений, это его особенность посттравматического синдрома.

- Мелани, ты споешь нам "С днем Рождения тебя" по-французски?

Я не знала, каким еще способом переломить ситуацию.

- Конечно! - радостно ответила Мелани.

И она запела.

Она запела на прекрасном французском языке, с детской непосредственностью, так, как и должен петь беззаботный ребенок, с обычным, счастливым детством! Ее звонкий голос зазвенел чистым ручейком, распространился по всей столовой и даже работники кухни, шумевшие кухонной утварью, вышли на порог и встали послушать. Кхонг перестал плакать, Кади склонила голову, а Муххамед начал потихоньку бухтеть под нос, повторяя за Мелани, и никто не хотел, чтобы эта песенка заканчивалась.