В одной из прошлых статей мы с вами говорили о том, как китайцы обращаются к незнакомцам. Сегодня продолжим тему, но уже поговорим про обращения внутри группы знакомых. Приехав в Китай учиться, я уже говорила по-китайски, но постоянно сталкивалась с новыми культурными открытиями. Например, на нашей кафедре принято собираться всем вместе во главе с научным руководителем и обсуждать какие-то темы и/или пообедать. (В Китае обеды и ужины с преподавателями - это норма и вклад в ваши профессиональные отношения) Самую первую встречу я пропустила, просто по незнанию, но добавила контакт научного руководителя и тот в свою очередь пригласил меня в свою группу в вичате (wechat - мессенджер). Он представил меня всем, и мне в личные сообщения стали сыпаться приветствия от состоявших в группе преподавателей и студентов. Так вот никто из них не называл меня так, как я могла бы предположить - 同学,tongxue, т.е. тот, кто учится вместе, одногруппник, однокашник. Почти все называли меня 师妹, shimei, т.е.
Удивилась, когда в китайском вузе незнакомцы назвали меня "младшей сестрой". Рассказываю про обращения в школе и семье
23 июня 202123 июн 2021
2987
2 мин