Наверное, все мы, когда изучаем какой-либо иностранный язык, в определенный момент испытываем страх перед разговором с носителями. Мы боимся, что они нас не поймут или что мы не поймем их. И из-за этого страха можем вообще забросить дальнейшее изучение. И совершенно напрасно.
Hello! My name is Maria and I continue my blog about English and more...
Всем добрый день! Меня зовут Мария, и сегодня я расскажу про то, что не нужно бояться общения с носителями языка и почему в этом нет ничего страшного.
Родом из детства
Когда я собиралась в Англию, я очень боялась, что у меня возникнут проблемы с пониманием англоязычной речи. Смешно в этом признаться как преподавателю, но это так. И это несмотря на 10 лет английской спецшколы и 5 лет в университете. Однако общения с носителями языка у меня не было.
Хотя вру. В школе у нас была в какой-то момент проблема с учителями английского и на короткий период к нам в качестве учителя пришел некий молоденький американец. У него был специфический акцент, как позже выяснилось типично американский.
И он постоянно во время общения активно жестикулировал, энергично размахивая руками, что было совсем не характерно для наших учителей. А еще он не сидел на месте, а ходил между рядами, и нам приходилось постоянно крутить головами, чтобы не потерять его из виду.
Понимала ли я его речь, честно говоря, даже не помню. Вполне допускаю, что возможно и нет, потому что американцы говорят, как правило быстро, глотая некоторые звуки и искажая слова. Например, они могут вместо привычного "ask" произносить "aks", меняя буквы в слове местами. Поди ж ты догадайся, что они имеют в виду, если словарный запас не очень велик.
Поэтому мой страх перед общением с носителями языка на их исторической родине был вполне оправдан, но к счастью, все вышло как нельзя лучше.
"Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!"
На самом деле англичане говорят очень понятно. Может, они специально тщательно выговаривают все слова, видя, что перед ними иностранец, а может, они всегда так общаются. Но даже при общении по телефону, когда я не видела артикуляции собеседника, мне было все предельно ясно.
Но если вдруг у вас при общении с носителями и возникнут трудности в понимании, я думаю, особого криминала не будет, если вы попросите повторить незнакомую фразу или слово.
В магазине у меня возникла такая ситуация, когда на кассе, сотрудница у меня что-то спросила, а я не смогла понять ее речь. Мне пришлось несколько раз переспрашивать, но и это не помогло. Я попыталась вспомнить, что в таких случаях спрашивают у нас на кассе, но никакого похожего эквивалента не нашла.
Поэтому вопрос так и остался без ответа. И ничего страшного не случилось. Кассирша мне улыбнулась, наверное, про себя подумав про мои умственные способности. Я улыбнулась ей в ответ, ничего не подумав про себя. На том и порешили. К слову сказать, продукты я все-таки купила, ну а что она там спрашивала, это уже второстепенно.
Так что в любой непонятной ситуации, действуйте по принципу барона Мюнхгаузена, роль которого бесподобно исполнил Олег Янковский. И все у вас будет хорошо.
Родная речь
Еще одна забавная ситуация произошла со мной, когда я сидела в библиотеке университета и готовилась к очередному занятию. Сзади меня сидели парень с девушкой и вполголоса разговаривали между собой. Я сидела рядом, поэтому мне было хорошо все слышно.
Что говорил парень, меня особо не зацепило. А вот речь девушки привлекла мое внимание. Я вдруг услышала знакомые нотки в голосе. Пришлось даже несколько раз обернуться, чтобы посмотреть на говорившую. И только когда она, отвечая на телефонный звонок, заговорила на отличном русском, все встало на свои места.
Я просто уловила родной акцент в ее английском. До того момента я даже не задумывалась над тем, что моя речь может чем-то отличаться от речи настоящих англичан. Помните профессора Хиггинса из "Пигмалиона", который мог по одному только акценту определить, из какой части Англии говорящий. Так вот, оказывается это ничуть не фантастика, а вполне реальность. И наш русский акцент в английском ни с чем не спутать.
Итоги
Не надо бояться общаться с иностранцами на их языке. Ведь они такие же люди как и мы с вами. Даже если с первого раза вы не поймете, что они вам говорят, в этом нет ничего страшного. Всегда можно вежливо улыбнуться и переспросить. Зато как приятно будет вам, если вы все поймете и даже сможете что-то сказать в ответ.
Другие статьи про Англию:
"Моя поездка в Англию, или Как разбиваются стереотипы мышления о личный опыт познания. Часть 1"
"Моя поездка в Англию, или Как разбиваются стереотипы мышления о личный опыт познания. Часть 2"
"Моя поездка в Англию: Культурный шок, или В чем особенность английской кухни. Часть 1"
"Моя поездка в Англию, Культурный шок, или В чем особенность английской кухни. Часть 2"
"Моя поездка в Англию: За пределами Лондона, или Где можно и себя показать и других посмотреть"
"Моя поездка в Англию: За пределами Лондона (продолжение)"
"Моя поездка в Англию: разговоры о погоде"
Желаю удачи и успехов в изучении иностранных языков!
Believe in yourself and good luck in your studying! English forever✌
Ставьте лайки и подписывайтесь на мой блог! Будет интересно и полезно!