Bonjour!
В заключительной серии статей о профессиях разберем еще несколько типов формирования мужского/женского рода профессий.
---
Группа 6: Профессии на -er/ère.
boulanger/boulangère (булянже/булянжэр) - булочник/булочница, пекарь
cuisinier/cuisinère (куизинье/куизиньэр) - повар, кулинар
infirmier/infirmière (э[н]фирмье/э[н]фирмьэр) - медбрат/медсестра, санитар/санитарка
pâtissier/pâtissière (патисье/патисьэр) - кондитер
---
Группа 7: Профессии на -ien/-ienne.
chirurgien/chirurgienne (ширюржьэ[н]/ширюржьен) - хирург
informaticien/informaticienne (э[н]форматисьэ[н]/э[н]форматисьен) - компьютерщик
musicien/musicienne (мюзисьэ[н]/мюзисьен) - музыкант
pharmacien/pharmacienne (фармасьэ[н]/фармасьен) - аптекарь, фармацевт
Единственное отличие в произношении этих двух форм в том, что форма мужского рода имеет носовой звук (который показан в транскрипции как [н]) в конце, а в женском роде этот звук перестает быть носовым.
===
Упражнения на перевод
---
- Он - компьютерщик, она - кондитер.
- Мы - пекари (от лица мужчин).
- Вы - медсестры.
- Я - хирург (от лица женщины).
- Ты - аптекарь (по отношению к мужчине).