- Ужас ужасный!
Так львиная доля американцев оценила любимую сказку советских детей "Морозко".
Всё началось с того, что я увидела обсуждение нашего фильма на американском форуме. "Странно, - подумала я. - Где американцы умудрились его посмотреть?" Дальше было интереснее. Судя по разговорам, фильм шёл в дубляже. Это удивило ещё больше.
Я - барышня упёртая. Я начала копать. И выяснила, что на американском телевидении шёл сериал "Mystery Science Theater 3000" (коротко MST3K). Переводится как "Таинственный театр 3000 года".
По сюжету, в далёком будущем злобный доктор Форрестер берёт в плен Майка Нельсона и двух его роботов и пытает их, заставляя смотреть голливудский фантастический трэш. Зрителю в каждом эпизоде предстоит посмотреть низкокачественный фильм (обычно в жанре научной фантастики, снятый в 1950-х и 1960-х годах), а при этом Майк со своими роботами отмечает все недостатки этого фильма.
Вот в этой передаче и показали сказку "Морозко". Американские граждане совершенно незнакомые с русским фольклором и народными сказками были в шоке. И стройными рядами потянулись в Интернет писать своё "фу" про страшный русский фильм.
Я решила поделиться с вами несколькими рецензиями, выбирала самые разные, чтобы было честно.
Хватайте своих бабушек, будет нелегко.
Если смотреть этот фильм не с MST, то можно лишиться рассудка и двигательных навыков. В фильме волшебные грибы, ходячие дома, ходячие деревья, медведь, Том Петти во всей своей красе и бродячая банда гномов-убийц или что-то в этом роде. А еще есть Дед Мороз, который бегает вокруг и замораживает всё, что захочет.
Самый большой страх Америки:
...заключается в том, что с распадом Советского Союза создатели этого фильма сбегут в соседние страны и начнут снимать фильмы для террористов.
Этот фильм - ПЛОХОЙ. ОЧЕНЬ ПЛОХОЙ. Представьте себе телепузиков под кайфом с большим количеством снега. Вот и получите этот фильм. Даже MST не может спасти ситуацию. Поверьте, на это больно смотреть. Держитесь от фильма подальше!
Жуть
Понятия не имею, как оценить этот фильм... Такое мировоззрение настолько мне чуждо, что невозможно судить о фильме объективно. Мне он показался невероятно странным и жутким. Если русские дети находят это забавным и причудливым, то мир в большей беде, чем я думал. Серьезно, словами не описать этот фильм. Может дело в простых диалогах, в гриме клоуна-убийцы или странных спецэффектах, не знаю. Но что-то определенно не так. Смотрите этот фильм в дневное время. Если вы думали, что "Экзорцист" был страшным, посмотрите этот фильм... Кошмары гарантированы.
Морозко (1965) - милый, немного сюрреалистичный и слегка старомодный фильм-сказка 1960-х годов. Мне он показался довольно милым, даже несмотря на жуткий дубляж на английский язык. Фильм полон старомодной невинности, которая просто не в моде в современной жизни. От этого насмешки над ними выглядят ещё более жестокими.
Мне нравится Таинственный театр 3000 года, но я не думаю, что этот фильм подходящий для него материал. Не так уж он и плох. Было несколько моментов, которые вызывали усмешку, но по большому счёту фильм очень милый. Актеры, декорации и костюмы - всё очаровательно.
Любые неприятные комментарии, направленные на эту картину кажутся просто необоснованными.
Милый традиционный детский фильм
Простой малобюджетный фильм для детей, так что неудивительно, что он не соответствует стандартам взрослых.
Дети, как правило, не ищут глубоких реалистичных сюжетов, их не беспокоит некая утрированность, им не нужны крутые спецэффекты. Чего они действительно хотят, так это творческих историй и смешных комедий. В этом фильме есть и то, и другое.
На самом деле, здесь нет ничего особенного, и это не оправдывает ссоры, что кому-то не хватает культуры и других подобных претензий. Неприязнь к этому фильму не попытка принизить чьи-либо корни. Это просто вопрос мнения.
Рекомендовано знание русских сказок
Морозко - это вам не просто "Джек Фрост", а скорее персонаж типа деда Мороза. Над этим фильмом легко посмеяться, как и над многими иностранными фильмами этого времени, из-за отсутствия искусного перевода. Однако в оригинальном русском языке слова текут красиво, совсем как в традиционных русских сказках. Но наиболее важными с точки зрения фильма являются такие кадры как восход солнца, игра в прятки и т. д. Я изучаю русский язык и видел этот фильм три раза, дважды с субтитрами. На третий раз я уже не испытывал антипатии к фильму, потому что начал понимать. Мне немного обидно, что фильм высмеяли на Mystery Science Theatre 3000, потому что это прекрасная история. Фильм подходит для студентов русского языка, желающих узнать об архетипах русских героев, а также сюжетных линиях, распространенных в сказках. Издеваться над ним за скверный, комичный перевод - значит не отдавать должное этой детской классике.
Сплошное веселье.
Смотреть этот фильм - одно удовольствие. Конечно, он нереалистичный, но так и должно быть. Это детская сказка. Было страшно смотреть на таких персонажей, как злая сестрица, ведьма и сам Морозко. Зато Настенька очень милая и невинная героиня. У меня сердце таяло от её глаз, как у лани. Она одна из немногих героинь, которые вызывают сочувствие среди всех фильмов в MST3K. Учитывая, что фильм был снят в 60-х годах, спецэффекты были великолепны, например сани Морозко без лошади. Уверен, что любому, кому нравится диснеевская "Красавица и чудовище", этот фильм тоже зайдёт. Потому что и то, и другое - сказки. Кстати, если вы не в курсе, этот фильм получил приз на Венецианском кинофестивале в 1965 году. А значит, в "Морозко" есть что-то хорошее.
Подведу итог, фильм сам по себе весёлый, а с MST3K, ещё веселее. Даю 7 звёзд из 10. Любой, кто скажет, что это худший иностранный фильм, ещё не видел французский "My man". Вот это действительно плохой фильм!
Лучше, чем "Неспящие в Сиэтле"
Если бы этот фильм не выбрали для показа в MST3K, он, вероятно, вызвал бы больше уважения. Это своего рода сказка, с кучей событий и забавными персонажами. Критиковать его за отсутствие "сюжета" и "образ персонажей" также нелепо, как осуждать русский язык за то, что он непонятен обычным американцам. Фильм оказался более занимателен, чем большинство других. Эпизод MST3K "Джек Фрост" тоже смешной, и, вероятно, для большинства людей это была единственная возможность увидеть такую экзотическую сказку. Фильм стоит потраченных на него усилий.
Отличный фильм, недооцененный из-за культурных различий
Я понимаю плохие отзывы. Я не согласен с ними, но я понимаю. Есть вещи которые очень тяжело перевести на язык других культур (и я не о лингвистике).
Морозко - абсолютная классика в Чехии и Словакии. В принципе, невозможно отпраздновать Рождество без Морозко. Я помню, как в детстве каждый год украшал рождественскую елку и смотрел Морозко по телевизору. Теперь я с нетерпением жду возможности украсить рождественскую елку вместе со своими детьми, наблюдая за Морозко. Старое поколение советской эпохи, революционное поколение, миллениалы - все любят этот фильм.
Однако это сказка, основанная на славянской истории, фольклоре и мифологии, созданная славянами для славян. Я думаю, что в данном случае культурные различия просто слишком велики, чтобы западные зрители могли понять и оценить этот фильм. Я не видел английскую версию, но думаю, что перевод здесь тоже не поможет.
Мой совет: попробуйте посмотреть его непредвзято, попытайтесь понять культуру, стоящую за ним, и поймите, что сказки во всем мире обычно отличаются от фильмов Диснея.
***
Ну как вам такие рецензии, друзья?
Что для вас эта сказка? Наверняка, она связана с какими-то детскими воспоминаниями... Ведь все мы с удовольствием смотрели её и по телевизору, и в кинотеатрах. И переживали за милую нежную Настеньку, чехвостили зазнайку Ивана, посмеивались над Марфушенькой-душенькой, дружно ненавидели злую мачеху, недоумевали над слабовольным папенькой и мечтали встретить такого же волшебника, как Морозко.
Не знаю как вы, а я в детстве вообще не замечала несовершенств в фильме. Для меня всё было идеально! Да, сейчас с позиции взрослого человека можно (!) посмотреть на всё иначе, но зачем? Зачем портить те добрые воспоминания?
Наверное, ни один иностранец не сможет понять эти фразы из фильма так глубоко, как понимаем их мы.
Тю, хулюган!
Откуда такая чуда-юда?..
— А ты никак колдун, дедушка?
— Колдуем помаленьку.
— А у Настьки коса лучше моей!
— Твоя дороже, твоя на ярмарке куплена!
Ограбим — не ограбим… Пожрём — не пожрём… Мы побьём — нас побьют…
— Прынцесса! Как есть прынцесса!… Не, не прынцесса…
— А хто жа?
— Королевна!
Стояла себе избушка задом, так ему, видите ли, не тем фасадом!
Тулупчик-то совсем новый! Вернуть не забудь!
У нашей дуры ни ума, ни фигуры! Вся в папеньку!
Чуфырь! Чуфырь!
У вас есть любимые фразочки в этом фильме?))
***
Друзья, спасибо, что дочитали статью и поставили лайк, это очень важно для развития канала. ❤️
Не стесняйтесь писать комментарии и подписываться на мой канал!