Найти в Дзене

Поговорим о языке

Раньше меня всегда забавляла чистота русского языка у наших иммигрантов. И про себя я думал - ну точно таким никогда не стану. Ну неужели тяжело сказать - “порежьте мне колбасу”, а не “заслайсайте”, или “невероятно” вместо “эмейзинг”. Мне показалось, что тяжелее всего в Канаде сохранять чистый русский язык - было русскоязычным иммигрантам из Израиля. Прожив там 5-10 лет они уже набрали в речь много слов из иврита, а в Канаде туда стал добавляться и английский.

Конечно, годы шли и в нашу речь плотно вошли с десяток английских слов, а в русском я начал делать ошибки, там где казалось сделать их было невозможно. Из того, что мы давно используем:

Бекярд - задний двор
Фес пэинтинг - аквагрим
Беби - малыш
Сэмон - красная рыба
Брейк - перерыв
Снэк - перекус
Мортгейдж - ипотека

В общем не так уж и плохо в целом. Единственное, что на рабочие темы всегда легче общаться на английском. Иначе, постоянно приходится искать в дальних уголках мозга подходящие названия и терминологии. Многие из них я даже не знаю, так уж устроено IT - что вся информация идет на английском, курсы, выступления, доклады.

Вспомнил забавный случай, мы около полугода не могли понять, что случилось у Даши. Она тогда еще мало разговаривала, но ходила в английский садик. Когда мы пытались ей помочь с каким то вещами, она говорила фразу “мамасеф” и пускалась в рев. Например, сажаешь ее в авто-кресло, пристегиваешь, а она ревет и кричит “мамасеф”. Что за зверь такой? Через полгода меня осенило, это было словл на английском “myself”: я сама. С тех пор стало проще, понятно, что ребенок просто хочет сделать дело сам.

Мне кажется ремонт в доме стал переломным моментом, и мой русский сейчас наполняется кучей слов из английского. Если вы меня спросите про ремонт то получите: праймеры, шелфы, роллы, пэинты, блю тейпы, сендинги и тд.

Кстати, наши дети сейчас много читают и смотрят обучающих видео на английском. Дэниел очень часто делится с нами на русском, тем что он узнал. Вчера, например, он рассказывал про то что огонь полезный для деревьев с pine cons, и еще он убирает dead grass. Мы сразу выдаем им перевод.

Расскажите, а вы используете какие-то фразы из других языков? Или как с этим боретесь?