У любого преподавателя со временем формируется свой подход к обучению. Кто-то заявляет, что изобрел «авторский самый-самый» метод, кто-то перенимает опыт других и пользуется готовыми наработками. Я за 15-летнюю практику преподавания разных языков сформировала свое мнение, свой взгляд на этот процесс.
Любой язык (родной и иностранный) мы используем в 4 различных ситуациях: мы читаем что-то, слушаем (песни или как кто-то говорит с нами), пишем (те же смски или диссертацию), и говорим. Читать и слушать обычно нам проще, а вот с письмом и говорением обычно возникают проблемы. Потому что когда мы пишем и говорим, задействуем больше ресурсов (сами воспроизводим язык), а читая и слушая, просто «поглощаем».
То есть, чтобы полноценно общаться на языке, нужно просто прокачивать эти 4 навыка, с упором на те, с которыми связаны наибольшие сложности.
Однако, я уверена, что чтобы правильно и красиво говорить/писать, эффективно понимать письменную и устную речь, необходимы 2 «кита» языка. Это грамматика и словарный запас. Я говорю о взрослых, повторяюсь, у детей эти знания формируются по-другому, малышам мы вообще не говорим про «правила, вспомогательные глаголы» и прочие грамматические штуки. Словарный запас (вокабуляр) формируется в процессе обучения.
Главный вопрос – можно ли обойти эту ненавистную грамматику, если у вас с этими временами всегда было «туго»? Можно конечно! Но тогда вы будете говорить как Равшан и Джамшут.
1. Словарный запас
Он же вокабуляр, он же vocabulary, он же lexical resource
Каждому конкретному человеку вообще что-либо изучать в зависимости от типа восприятия информации. Кроме того, еще нужно знать про наш словарный запас две вещи:
- он пополняется естественным образом и
- его можно пополнять искусственным образом.
Естественно – это когда вы смотрите сериал, слушаете песню и по контексту/ситуации понимаете и запоминаете фразу/слово. Погружение в языковую среду дает такой эффект тоже.
Искусственно – это когда вы делаете упражнения, учите слова по карточкам, клеите стикеры по квартире со словами и т.д.
Надо сказать, что искусственно – не значит плохо. Мы не живем в англоязычной стране, поэтому нам надо как-то набирать слова в свою копилку. Здорово, когда для этого есть разные способы, упражнения, тренажеры и т.д.
И еще один важный момент.
Вокабуляр может быть пассивным и активным.
Слова, находящиеся в нашем пассивном словарном запасе, мы можем понять, распознать на чтении или на слух. Активные же мы сами можем употребить – в речи или на письме. То есть мы знаем, как это слово пишется, что означает, как употребляется, и можем «внедрить» в свой speaking или writing.
Причем, даже в родном языке у нас есть куча «пассивных» слов, которые мы поймем, если встретим, или знаем, примерно, что они значат, но сами ни за что не скажем. У меня это в основном термины типа «девальвация» или «трансцендентный». А у вас?
2. Еще один насущный и для многих больной вопрос и страшное слово – грамматика.
«Зачем мне дают эти ненавистные правила Present Simple на уроке, если Вася Пупкин/какой-то известный блогер говорит, что можно выучить английский за 16 уроков, всего лишь тренируясь по 15 минут в день в приложении?»
Взрослым просто необходимо понимать систему языка (а это и есть правила, грамматика). Однако, 100% точно, что прям всю-всю грамматику учить не нужно! Основной акцент нужно делать на то, что чаще всего употребляется носителями, а также на то, чего нет в родном языке.
Например, всем известно, что в английском не 3 времени, как в русском (настоящее, прошедшее и будущее), а целых 12. А используется в повседневной речи около 6 основных. Остальные нужны либо для особых случаев, либо для научной литературы. То есть, распознавать их было бы неплохо, но тренировать не обязательно. В чем тут «прикол» и основная сложность для нас? Покажу на примере
По-русски мы говорим: Я смотрю телевизор (сейчас/каждый день) – грамматически одна и та же конструкция.
По-английски это 2 разные речевые ситуации:
I am watching TV now.
I watch TV every day.
Еще один сложный «момент» в английском для тех, у кого родной русский – это артикли. Потому что в нашем языке просто нет таких определителей существительного.
Делюсь своим TOP-LIST грамматических правил и конструкций, которые реально нужны.
1) Present Simple vs Present Continuous
2) Past Simple vs Present Perfect (Continuous), Past Continuous
3) Past perfect
4) Future tenses and constructions
5) Questions and auxiliaries
6) Reported speech
7) Passive voice
8) Conditionals
9) Nouns and articles, pronouns
10) Adjectives and adverbs + comparisons
11) Relative Clauses, to V or Ving
12) Modal verbs
13) Prepositions and conjunctions (connecting ideas)
14) Phrasal verbs
15) Word formation, word order
Вот такой подход. Мне кажется он универсальным, не сложным и понятным. А как вы учите/преподаете иностранные языки?