« В один прекрасный день я получила сообщение от своей матери по WhatsApp, в котором она с большим энтузиазмом просила перевести видео-открытку на казахском языке. Взяв в руки телефон и включив песню буквально на весь дом, я отправилась к мужу с настойчивой просьбой. А потом к свекру. А затем к свекрови. Потому что никто так и не смог ее перевести …»
«1000 и 1 история из быта русской келiн»
Короткое, но емкое слово «язык». В нем заключены традиционные устои, древнейшая культура, память народа и его историческое прошлое. Казахский язык не является исключением. Относясь к тюркской языковой группе, в настоящее время казахский язык является государственным языком Казахстана, а также языком казахского народа во всем мире.
Казахский язык, наряду с многовековыми обычаями и устоями, послужил основой для зарождения прочного фундамента историко-культурного пласта многовекового сознания казахов. Истоки его возникновения пронизывают период глубокой древности (III в.в), уходя вглубь в эпоху господства Тюркского каганата. Безусловно, огромное значение для формирования казахской письменности оказала влиятельная в тот период арабская культура – мощный двигатель в развитии древней литературы, эпоса и языка многих тюркоязычных народов.
«Поступив в университет, мой муж тут же познакомился с казахами. Многие из них не знали языка, некоторые говорили на нем бегло и свободно, словно они прожили на Родине десяток лет. Он же, в свою очередь, постарался заговорить на казахском языке с ними. В ответ - насмешки. Говорить на ломанном казахском - нынче не в моде.»
«1000 и 1 история из быта русской келiн»
Проблема распространения казахского языка не теряет своей актуальности и в наши дни. Особенно остро она ощутима на территории самого Казахстана. Незнание государственного языка как такового – излюбленная тема местных шуток, как в местных анекдотах, так и во многих кинокартинах. Так, одним из ярких примеров можно считать фильм «Аким» талантливого режиссера, автора популярных современных казахстанских комедий и по совместительству актера Нуртаса Адамбая.
Согласно сюжету, молодой и избалованный сын богатеньких родителей по волею судеб назначается акимом (глава местного исполнительного органа в Казахстане и многих государствах) в один из глухих аулов Казахстана. Главный герой, большую часть жизни проживший в столице и проучившись за границей, к казахскому быту привыкает с трудом. Безусловно, особенно тяжело ему дается сам язык. Незнание языка как магнит притягивает неприятности и казусные ситуации к главному герою. Так, уже в начале фильма главный герой сталкивается с языковым барьером. Желая получить заветный пост на государственной службе в столице, герой приходит к местному чиновнику, этакому "дяде традиционной закалки". Незнание героем казахского языка приводит к полнейшему провалу- чиновник непреклонен и не намерен назначать его на должность в "престижном" городе, а отправляет в далекий поселок в области.
"Чиновник: «Мне ваши документы секретарь передал. Значит, вы хотите служить государству?»
Главный герой: «Конечно!»
Чиновник: «А как же вы собираетесь служить государству, если не знаете государственный язык?» "
Диалог из фильма «Аким», реж. Нуртас Адамбай, 2019 г.
По мере развития сюжета кинокартины, главный герой сталкивается с чередой курьезных ситуаций: то его заставляют читать речь на казахском языке перед всеми жителями аула, то сами жители нередко пытаются завести разговор на казахском языке с главным героем. Данная кинокартина - не единственный пример проблемы актуальности знания казахского языка в самом Казахстане. А как же обстоят дела за его пределами? Статистика рисует следующие цифры: уже в 2010 году численность казахского народа на территории нашего государства достигло пределов 648 тысяч человек. В настоящее время – около 1,5 миллиона человек. Большая часть которых – жители южных городов нашей страны – Астрахань, Волгоград, Саратов и другие.
«Спрашиваю у мужа: А твои родители знают казахский язык? В ответ слышу: Конечно, но не так хорошо, как наша родня с Казахстана. Мы говорим на казахском внутри семьи, может и неправильно, но главное, что все друг друга понимают.»
«1000 и 1 история из быта русской келiн»
Проживая в одном из вышеперечисленных мною городов, к сожалению, я не могу привести в пример образовательные учреждения, в которых обучение казахскому языку ведется на государственном уровне (в качестве школьного предмета) или же в качестве дополнительного факультатива. Казахский язык живет только в маленьком семейном быту казахов: на нем говорят родственники, читаются молитвы, произносятся тосты или поздравления. Язык живет лишь на устах простого народа в простой семье. Но ему не стоят бояться быть забытым или потерянным. Пока казахский народ помнит о своих традициях и культуре, язык не никогда не станет пережитой частичкой прошлого и не позволит забыть казахскому народу о своих корнях.
«Язык народа — лучший, никогда не увядающий и вечно вновь
распускающийся цвет всей его духовной жизни.
К. Д. Ушинский