Решила я неожиданно рассказать вам про японских авторов. Буду представлять по две книги, а то меня, то есть Остапа, может и понести.
Вторая часть здесь https://zen.me/1jTTzX.
Я в последнее время подсела на Кадзуо Исигуро. Это британский автор японского происхождения. Он настолько разный в каждой книге, настолько тонко психологично чувствует своих героев, что просто пропадаешь в каждой истории и в её атмосфере.
Первая его книга – Не отпускай меня
Книга очень сильная, драматичная и потрясающая. В неком специализированном учреждении воспитываются дети. Они немного отличаются от других людей, детей, которые находятся там вдалеке, за окнами школы. Почему от них шарахаются приходящие люди, для чего их воспитывают именно так, а не иначе узнаете, прочитав её.
Сразу скажу, меня книга потрясла не тем, что там происходит и для чего, хотя события там ужасны, с точки зрения человечества. Меня потрясли неожиданные реакции главной героини, которая рассказывает про своё детство, юность. Неожиданные мысли (для меня), удивительные поступки! Исигуро просто психологический мастер слова, во как загнула. Очень хотела посмотреть фильм, но не зашел. Только включила и поняла, что моё видение данной книги совсем другое. Хотя многим фильм нравится, смотрите, решайте, как вам.
Вторая – Остаток дня
Нравится Исигуро мне своей неоднозначностью написания книг, если можно конечно так выразиться.
Остаток дня, это книга настолько типично-английская, чопорно английская, что даже и не верится, что её написал человек другой национальности. Дух Англии и ее жителей был передан идеально. Когда я читала первые страницы, то у меня возникло ощущение, что это написал Джером Клапка Джером и это иронический роман. Но тут я ошиблась.
О чём книга. Дворецкий Стивенс всю свою жизнь служит верой и правдой одному лорду, и регулярно тренирует свою привязанность, свой ум и свои навыки дворецкого, чтоб его работа стала безупречной. Именно работа!
Вы не подумайте, что он паршивый слизняк и хочет заслужить одобрение лорда, нет, это не так!!! Тут всё сложнее и интереснее. Что у него в голове, какие тараканы зародились и множатся в геометрической прогрессии??
В общем, дорогие мои, всем советую прочесть сей манускрипт. Есть же из нас те, кто хоть раз задумывался над тем, что наша жизнь – игра или служение работе, семье и долгу?
Кстати, за этот роман Исигуро получил Букеровскую премию в 1989 году.
На очереди к прочтению его роман «Безутешные», там говорят, будет много аллюзий и литературных и музыкальных. А это я очень люблю!
Второй японец – Юкио Мисима и его знаменитый «Золотой храм»
Юкио Мисима – знаменитый японский писатель и драматург. Удивил и шокировал публику тем, что в 1970 году совершил публичное харакири в знак протеста против утраты Японией самурайского духа. Хотя, часть биографов Мисима не исключают, что косвенной причиной скандального самоубийства стала глубокая депрессия из-за неполучения Нобелевской премии по литературе. На неё честолюбивый Мисима не без оснований рассчитывал, а получил ее советский писатель Михаил Шолохов за «Тихий Дон» в 1965 году.
К чему я так подробно рассказываю про это. Мне кажется, что Золотой храм очень сильно перекликается с этими событиями. Хотя роман написан в 1956 году, но что-то уже витало в воздухе. О чем роман?
После смерти отца Мидзогути поступает в школу при буддийской академии Риндзай, где находится легендарный Золотой Храм, один из самых выдающихся архитектурных памятников Киото. Постепенно Храм занимает всё больше места в мыслях Мидзогути, становясь настоящим идеалом Прекрасного.
Роман основан на реальных событиях. В 1950 году молодой монах действительно сжег Золотой храм в Киото.
Читается на одном дыхании. Мисима залезает в голову психически неуравновешенного монаха и в форме псевдоисповеди рассказывает, что и как им двигало. Буквально на каждой странице упоминается Золотой храм. У меня у самой возникло ощущение его присутствия вокруг меня, а что уж говорить о бедном Мидзогути.
Очень понравилось тонкое описание борьбы добра и зла в душе Мидзогути через его знакомых Цурукава и Касиваги. Кружевные диалоги про красоту, про музыку, которая волшебна, но мгновенно исчезает, не застывая в конкретных формах. Идея поджога прорастает в духовное исцеление.
Кстати, на русский язык роман был впервые переведен Борисом Акуниным!
Вторая его книга – Исповедь маски
Это был дебютный роман Мисима.
Главный герой Кими рассказывает о своей жизни, о своих внутренних переживаниях и терзаниях в течение двадцати лет. С детства он обнаруживает у себя гомосексуальные и садо-мазо наклонности, но из-за возраста и моральных устоев общества он не может разобраться в себе и придумывает такую Маску нормальности, чтобы не выделяться.
Но мальчик растет, природа берет свое и что у него творится под маской, как это чудовище прорывается и садистки себя ведет с окружающими, об этом и роман. Все очень тонко, все на грани, на грани любви к себе, на грани игры в жизнь.
Главный герой, вот скажу честно, мне был омерзителен, противен и отвратителен. Хотя в романе и присутствуют некие сексуальные эротические сцены, но бесит в них именно этот Кими и его поведение. Читать было интересно именно из-за этого и противопоставления главному герою других людей. Поэтому и советую.
Что-то я расписалась, видимо будет вторая часть марлезонского балета про японских писателей. Так что продолжение следует!
Подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, будет интересно.
Фото из свободных источников