Найти в Дзене

История появления вопросительного и восклицательного знака. Две поразительные теории

Мы привыкли к тому, что вопросительный и восклицательный знаки встречаются в печатных изданиях постоянно. Но, оказывается, так было не всегда. Возникли эти знаки препинания сравнительно поздно. И история их появления достаточно любопытна. Форма вопросительного знака «?» происходит от латинских букв q и o (quaestio — поиск [ответа]). Изначально писали q над o, которые затем трансформировались в современное начертание. Такой вопросительный знак встречается в печатных книгах с XVI века, однако для выражения вопроса он закрепляется значительно позже, лишь в XVIII веке. В некоторых языках, например, в испанском, также используется перевёрнутый вопросительный знак (¿), который ставится в начале фразы в дополнение к обычному вопросительному знаку в конце. Например: ¿Qué tal? (с исп. — «Как дела?») Во французском языке вопросительный знак, как и некоторые другие знаки пунктуации, отделяется от слова пробелом, например: Qu’est-ce que tu dis ? (с фр. — «Что ты говоришь?») В арабско

Мы привыкли к тому, что вопросительный и восклицательный знаки встречаются в печатных изданиях постоянно. Но, оказывается, так было не всегда. Возникли эти знаки препинания сравнительно поздно. И история их появления достаточно любопытна.

фото из Яндекса
фото из Яндекса

Форма вопросительного знака «?» происходит от латинских букв q и o (quaestio — поиск [ответа]). Изначально писали q над o, которые затем трансформировались в современное начертание. Такой вопросительный знак встречается в печатных книгах с XVI века, однако для выражения вопроса он закрепляется значительно позже, лишь в XVIII веке.

В некоторых языках, например, в испанском, также используется перевёрнутый вопросительный знак (¿), который ставится в начале фразы в дополнение к обычному вопросительному знаку в конце. Например: ¿Qué tal? (с исп. — «Как дела?»)

Во французском языке вопросительный знак, как и некоторые другие знаки пунктуации, отделяется от слова пробелом, например: Qu’est-ce que tu dis ? (с фр. — «Что ты говоришь?»)

В арабском языке и в языках, использующих арабскую графику (например, персидском), вопросительный знак пишется наоборот (؟ ).

Сентябрьская библия фото из Яндекса
Сентябрьская библия фото из Яндекса

Форма восклицательного знака «!» происходит от выражения «note of admiration» (пометка об изумлении). По одной из теорий его происхождения, это было латинское слово для обозначения радости (Io), написанное с буквой «I» над буквой «o». Впервые восклицательный знак появился в «Катехизисе Эдуарда VI», напечатанном в Лондоне в 1553 году. В немецкой орфографии этот знак впервые появился в Сентябрьской Библии в 1797 году(то есть Библия, переведенная на немецкий язык Лютером, в которой он отказался от официально принятого в католической церкви латинского , изданная им в сентябре 1522 года)

Применительно к церковнославянской и старинной русской письменности восклицательный знак называется удиви́тельная.

В некоторых языках (прежде всего в испанском) также используется перевёрнутый восклицательный знак (¡), который ставится в начале восклицательного предложения в дополнение к обычному восклицательному знаку в конце.