Когда внук рофлит: как понять молодёжный сленг
Старшее поколение едва привыкло к словам «круто», «клёво» и «отпад», а уже подоспела новая лексика от школьников. Чтобы оставаться на одной волне с внуками, предлагаем актуальный словарик.
🔥 «Ауф! Не ждал тебя здесь встретить»
Ауф — пришло из песен рэп-музыкантов, в которых исполнители подражали волчьему вою или звуку стартующей машины. Выражает ободрение, удовлетворение, аналог «круто», «ого», «вау».
🔥«Почувствуй вайб этой весны»
Вайб — атмосфера, настроение, которое есть у определённого места или человека. Происходит от английского vibration — «вибрация».
🔥 «Это просто жиза!»
Ну тут легко! Жиза — это «жизнь», «жизненная ситуация». Одобрительный комментарий на удачную шутку.
🔥 «Кидайте лойсы, подписывайтесь на канал»
Лойс — насмешливо-искажённое английское слово like — «нравиться», которое означает одобрительную отметку в соцсетях.
🔥 «Мы с этой шутки целый день рофлили!»
Рофлить — произошло от английского ROFL, rolling on floor laughing («кататься по полу от смеха»). Используется в ситуациях, когда очень смешно.
🔥 «Твои кросы топчик, где купил?»
Топчик — тоже из английского, где слово top значит «верх». Что-то потрясающее, лучшее. Так подростки оценивают поступки, ситуации или вещи.
🔥 «Вечером придётся пофиксить домашку по алгебре»
Фиксить — опять английский. Fix — это «чинить». Из сленга программистов перекочевало в молодёжную среду. Так говорят об исправлении недочётов, ошибок.
🔥 «Его выгнали из группы, и он мощно хайпанул на этом»
Хайп — от английского hype — «рекламная шумиха», «ажиотаж». Чаще всего используют в отношении известных личностей и как один из приёмов продвижения.
Наверняка внуки тоже не всегда понимают вас. Поделитесь словами, которые вызывают у ваших младших родственников вопросы...