Доброго времени суток. Хотелось бы сравнить две экранизации культовых книг Анджея Сапковского про Ведьмака Геральта.
Как я уже сказал ранее, оба сериала берут первоисточником сюжет двух первых книг цикла: «Последнего желания» и «Меча предназначения». Эти книги отличаются от тех, что пойдут следом тем, что в них нет единого сюжета как такового. Они разбиты на отдельные рассказы. Один рассказ – одна история. При этом они могут быть связаны некой единой нитью повествования, например, в "Последнем желании" существуют интерлюдии между рассказами, повествующие об отдыхе Геральта в святилище богини Мелетеле после истории со Стрыгой. А в Мече предназначения уже прослеживается единая нить – «История с княжной Цириллой».
В общем, переложение книг в формат сериала напрашивался сам с собой. Одна история – одна серия. И здесь стоит рассмотреть то, как создатели сериалов переложили книжные события на экраны.
Сразу хочу отметить, что далеко не все главы первых книг подверглись киношному переосмыслению. Некоторые отметились только в польском сериале 2002 года, некоторые в сериале от Netflix, а некоторые на момент выхода первого сезона сериала от Netflix оказались неэкранизированными. Например, экранизации избежали истории про Нивелена и Сирену Шъееназ – этакие переосмысления Красавицы и чудовища и русалочки.
В целом польский сериал экранизировал гораздо больше книжных глав, нежели сериал от Netflix, у которого есть только одно преимущество – история знакомства с Йеннифер, которое в польском сериале почему-то отсутствует. Однако, справедливости ради, на 8 серий сезона от Netflix приходится 13 серий польского Ведьмака. Однако, пришло время перейти к делу.
Что Польский сериал, что сериал от Netflix, оба стараются придерживаться первоисточника. Однако и та и другая версия грешат отсебятиной. И я даже имею в виду не индейцев-эльфов у поляков и чернокожих кметов у Netflix, а значительные изменения в сюжете повествования.
Начну с поляков. Сериал «Ведьмак» 2002 года вышел вместе с одноимённым фильмом, который представлял собой сокращенную версию сериала. И, оба был обруганы поклонниками и автором книг. Больше всех старался сам автор.
Почему же так произошло? Дело в том, что сериал напрочь игнорировал некоторые книжные истины и предлагал взамен свои, зачастую очень спорные. Вот некоторые из них:
1) Разрушенный замок Каэр Морхен в сериале предстает перед нами в виде пещер;
2) Старейший ведьмак Весемир оказывается всего лишь человеком;
3) В сериале умирает мать Неннеке – главная жрицасвятилища Мелетеле.;
4) Эпизодический персонаж граф Фальвик вырастает до уровня главного антагониста – ренегата Гвидона.
5) Существуют полноценные ведьмачки;
6) Полностью изменено детство Геральта и история с его матерью.
Были еще изменения поменьше, меняющие немного сюжет в каждой серии, например характер и мотивы короля Каингорна Недамира при охоте на дракона и сокращенная история Доплера Дуду.
В целом же, вызывающие негодования изменения касаются лишь первых двух серий, остальные не вызывают столь сильного отторжения.
Теперь перейдем к сериалу американскому. Как и польский сериал, первый сезон современной адаптации приносит в мир ведьмака что-то своё:
1) Добавлены новые персонажи, например чернокожий эльф Дара и новый доплер.
2) Избавляются от некоторых книжных персонажей, например, был убит друид Мышавур.
Также как и в польской адаптации, каждая серия является не дословной экранизацией рассказа из книги, а вольной интерпретацией.
1) Убит Эйк из Денесле;
2) Упрощена личность сорокопутки Ренфри, но в плюс сериалу, конкретных изменений не так много.
Зато, есть углубления в событиях неописанных или лишь упоминающихся в книге. Врассказе «Последнее желание» нам преподносят следующую информацию об Йеннифер:
Далее эта информация большой роли играть не будет. Подробности жизни Йеннифер в Аретузе лишь косвенным образом будет упомянуты в последних книгах цикла. Не сильно раскрыая данный момент. Сериал же от Netflix дарит нам возможность узнать – что же было ранее, рассказывает историю Йеннифер-горбуньи.
Также нам во всей красе показывают лишь упоминающийся в книге сражение в долине Марнадаль и битву при Содене. Впрочем, к обоим остаются сильные вопросы. И эти изменения – сильный плюс к современному сериалу. Хотя, с другой стороны, показывая моменты неосвещённые в книгах, сериал забывает о важных сюжетных линиях, к примеру, несправедливо вырезанную линию матери Неннеке.
Первая часть