Важность латыни для медицинских работников (medical professionals) неоспорима. Использование устоявшейся латинской терминологии (latin terminology) помогает чётко формулировать диагнозы и назначения.
Кроме прочего, латинский язык для врачей (Latin for doctors) - инструмент предварительного профессионального отбора. Студент, прогуливающий лекции, неспособный заучить буквы, вести конспект на латыни, не знакомый с медицинской терминологией, вряд ли станет сколько-нибудь хорошим врачом. Возможность выучиться чужеродному языку становится пропуском в медицину.
На заметку! Овладение латинской письменностью создаёт базис для глубокого понимания языков романо-германской группы, в том числе английского.
История врачебной латыни
В доримские времена врачеватели изъяснялись, кто как умел, что не способствовало обмену знаниями. Воцарение Римской империи сделало латынь языком межнационального общения. В течение нескольких столетий учёные всех специальностей говорили и писали на латинском.
В Новейшее время архаичность классической лексики стала препятствием для развития фундаментальной науки. Однако медики вполне успешно пользовались латинизированной терминологией.
В середине ХХ века медицинская наука насчитывала менее 50 тыс. специальных выражений, что вполне постижимо для грамотного врача. Но прошло 70 лет и суммарное количество врачебных терминов выросло до полумиллиона!
Латынь просто не обладает ресурсами для обслуживания потребностей развивающейся медицины. Латинский язык - мёртвый язык, а потому неприменим в описаниях современных методик, технологий, алгоритмов. Иное дело английский...
Продвинутый врач знает English
Наиболее последовательное и плодотворное развитие медицинской науки идёт в англоязычных странах. Здесь же издаются авторитетные журналы, альманахи и тематические сборники, используемые медиками всего мира для совершенствования специальных знаний.
Зачем врачи учат латынь, понятно; английский же нужен доктору хотя бы затем, чтобы отслеживать новую информацию и лечить больных наиболее рациональными способами, современными лекарствами, по максимально эффективным методикам.
Важно! В условиях наблюдаемой коммерциализации отечественной медицины преимущества получает тот врач, методы работы которого испытаны и освоены его западными коллегами. Доктора, работающие по старинке, остаются без пациентов и без заработка.
Три главных направления накопления медицинской английской лексики
В современной медицинской парадигме выделяют три направления специальной терминологии. Это:
1. Анатомический лексикон (anatomical lexicon). Состоит из обширного комплекса отдельных и сочетанных слов, полно описывающих устройство человеческого организма.
2. Клинические описания (clinical descriptions). За недостатком латинской лексики издавна включает в себя грекоязычные элементы. Пример -уретероскопия (УРС). Однако в последнее время наработанной терминологии стало не хватать. Наблюдается тенденция к образованию англоязычных неологизмов клинической направленности.
3. Фармацевтический словарь (pharmaceutical dictionary). Постоянно пополняется новыми терминами греколатинского написания. Для удобства пользования всё шире используются англицизмы.
По наблюдениям лингвистов, переход медицины на английский предопределён. По-разному оцениваются только сроки и полнота перехода.
Интересно! Живые и мёртвые языки (living and dead languages) могут сосуществовать в течение длительного времени, однако будущее принадлежит растущему организму, а не косной структуре. Это непреложный закон бытия.
Современные перспективы латыни: может лучше выбрать английский?
Человеку, хотя бы шапочно знакомому с богатствами латыни, трудно осознавать обречённость великого, но всё же полузабытого языка. Чтение древнеримской и средневековой литературы на языке оригинала - ни с чем не сравнимое удовольствие, если речь идёт о латыни.
Израиль создал прецедент превращения мёртвого иврита в язык современного общения. Вряд ли израильский опыт можно назвать 100%-но удачным, но каждому грамотному человеку хотелось бы реанимировать латынь. Хотя бы ради эстетического наслаждения, возникающего при чтении античных авторов.
Совет! Знакомство с латинской литературой начинайте с простейших пособий и коротких произведений. Пословицы, стихи, басни - лучший старт перед глубоким погружением в прозаическую латынь.
Напоследок…
Вы медик? Значит, знаете, зачем врачам латынь. И наверняка поняли, что без изучения английского достичь настоящего успеха в лечении пациентов вам не удастся. Учитесь важнейшему из мировых языков в режиме онлайн! Сканворды (с ответами) на английском языке - ваш эффективный помощник в учёбе!