Найти тему
Русская душа

"Почему русские не улыбаются?" 12 наиболее частых причин

Распространено мнение, что русские никогда не улыбаются. Можно подумать, что они недружелюбны, мрачны, угрюмы - прямо-таки достоевские. Это совершенно неверное толкование языка тела и культурных норм.

Профессор филологии Воронежского государственного университета Иосиф Стернин рассказал, почему в России не принято “носить” широкую улыбку.

1. При улыбке (в среднем) русские улыбаются только губами, и только в редких случаях верхний ряд зубов хорошо виден. Демонстрация верхнего или нижнего ряда зубов при улыбке, как это делают американцы, в русской культуре считается неприятной и вульгарной - такая улыбка называется оскалом или "лошадиной" улыбкой.

2. В России улыбка не является знаком уважения. В американском, британском или немецком коммуникативном поведении улыбка - это, прежде всего, знак уважения, и поэтому она является обязательной частью приветствия или ведения уважительного разговора. Русские авторы часто характеризовали американскую улыбку как странную и фальшивую для русских. Максим Горький писал, что главное, что видишь на лице американца, - это его зубы. Юморист Михаил Задорнов называл американскую улыбку "хронической", а Михаил Жванецкий писал, что американцы улыбаются так, как будто их подключили к розетке.

На Западе улыбка во время приветствия означает, прежде всего, уважение к приветствующему. Чем больше человек улыбается во время приветствия, тем он приветливее, тем больше уважения он проявляет к собеседнику. Улыбка во время беседы с кем-либо свидетельствует об уважении к собеседнику, о том, что участники беседы слушают друг друга.

В русском коммуникативном поведении улыбка "из уважения" или "из почтения" просто недопустима, а даже совсем наоборот. Русский человек обычно с подозрением или даже враждебно относится к уважительной улыбке, если она воспринимается как таковая. Русская фраза "он улыбнулся из уважения" содержит чувство неодобрения по отношению к улыбающемуся человеку.

Постоянную уважительную улыбку русские называют "дежурной улыбкой" и считают ее плохой чертой характера, проявлением неискренности, скрытности, нежеланием выражать свои истинные чувства. "Сотрите с лица эту дежурную улыбку!" - сказал кто-то воронежскому учителю английского языка, который постоянно, на американский манер, носил улыбку.

3. В русском общении не принято улыбаться незнакомым людям. Здесь улыбки направлены в основном на знакомых. Это основная причина того, что продавцы не улыбаются клиентам - они их не знают. Продавцы обычно улыбаются только знакомым клиентам.

4. Не принято отвечать на улыбку улыбкой. На пике перестройки один американец написал в "Известия": "Почему, когда мы смотрим на пограничника, проверяющего наш паспорт, и улыбаемся ему, мы никогда не получаем улыбки в ответ? Когда мы встречаем взгляд русского на улице и улыбаемся ему, мы никогда не получаем улыбку в ответ?".

Это было верное наблюдение: Если незнакомец улыбается русскому, это, скорее всего, побудит русского искать причину улыбки, а не отвечать взаимностью.

Даже улыбка знакомого не всегда побуждает русского автоматически ответить улыбкой, поскольку она понимается как приглашение к взаимодействию, к разговору.

-2

5. В России не принято улыбаться человеку, если вы случайно поймали его взгляд. Американцы в таких случаях улыбаются, но для русских принято отводить взгляд. Русские не считают нужным улыбаться, глядя на маленьких детей или домашних животных. Это принято у американцев, но не у русских.

6. Для русских улыбка - это сигнал личного уважения или симпатии к другому человеку. Русская улыбка демонстрирует тому, кому она адресована, что улыбающийся человек настроен к нему благожелательно. Именно поэтому русские улыбаются только тем, кого знают, потому что с незнакомым человеком у человека не может быть личных отношений. И именно поэтому улыбка незнакомому русскому человеку может привести к реакции: "Мы знакомы?".

7. Русские не считают допустимым улыбаться при исполнении своих обязанностей, при выполнении какого-то серьезного, ответственного задания. Таможенники не улыбаются, так как занимаются серьезным делом. То же самое касается продавцов и официантов. Это уникальный аспект русской улыбки. В банке Chase Manhattan в Нью-Йорке висит табличка: "Если наш сотрудник не улыбается вам, сообщите об этом нашему швейцару, и он даст вам доллар". В российских условиях это было бы воспринято как шутка.

Недопустимо, чтобы дети улыбались на уроках. Русские взрослые учат своих детей: будь серьезным в школе во время уроков, когда с тобой разговаривают взрослые. Улыбку у русских в сфере обслуживания нужно развивать как профессиональную черту, она не появится сама собой.

8. Русская улыбка - это искреннее выражение своего хорошего настроения или расположение к собеседнику, склонность к искренности. В русском коммуникативном сознании существует императив, согласно которому улыбка должна выражать искреннее отражение хорошего настроения и позитивных отношений. Для того, чтобы иметь право на улыбку, необходимо действительно испытывать положительные чувства к собеседнику или на данный момент находиться в хорошем настроении. Если причина улыбки не очевидна для русского, с которым он разговаривает, это может вызвать у него беспокойство, требующее объяснений.

В русском языке есть уникальная пословица, отсутствующая в других языках: "Улыбка без причины - признак дурачины". Люди с западным менталитетом не могут понять эту пословицу.

-3

9. В русской коммуникативной культуре недопустимо улыбаться просто для того, чтобы поднять настроение или порадовать собеседника, поддержать его. Среди русских также не принято улыбаться для того, чтобы подбодрить себя. Если у него нет хорошего настроения или благополучия, россиянин, скорее всего, не будет улыбаться.

Более того, общественное мнение в России в определенной степени негативно оценивает тех, кто улыбается, чтобы подбодрить себя: "Муж бросил, а она все улыбается...".

10. В русском сознании улыбка рассматривается как самостоятельный коммуникативный акт, который в большинстве случаев является избыточным. Как гласит русская пословица, "Делу время, потехе час".

Или, как любит говорить один учитель своим ученикам: "Улыбаться можно и позже, работайте!".

11. Улыбка должна быть уместной с точки зрения своей компании, должна соответствовать коммуникативной ситуации. Для большинства стандартных коммуникативных ситуаций в России улыбка не санкционирована. Недопустимо улыбаться в напряженных ситуациях - "сейчас не до улыбок". Неприемлемо улыбаться, если рядом находятся люди, находящиеся в тяжелом состоянии, если кто-то болен или одолевают личные проблемы и т.д.

12. Россияне проводят нечеткую грань между улыбкой и смехом. На практике эти два понятия отождествляются друг с другом - каждое похоже на другое. Учитель скажет улыбающимся детям: "Что вы смеетесь? Я ничего смешного не сказала!". Вообще, в России нередки случаи, когда улыбающийся человек слышит: "Не понимаю, что здесь смешного?" или "Что я смешного сказал?".

Повседневная неулыбчивость русских (именно неулыбчивость, а не угрюмость - большинство россиян счастливы, жизнелюбивы и умны) подтверждается и русским фольклором, где встречается большое количество пословиц и поговорок "против" смеха и шуток.

Спасибо за внимание! Если вам понравилась публикация, улыбнитесь! И поставьте палец вверх! Чтобы не пропускать новые публикации, подписывайтесь на канал!
-4