Найти в Дзене

Искусство "уступить, чтобы победить" - по очерку Лафкадио Хирна, опубликованному в 1895 году

Дорогие друзья! Завершаем публикацию статьи, которая была напечатана в журнале "Мир Божий" в 1895 году. Статья посвящена одному из самых известных собирателей японского фольклора 19-го века Лафкадио Хирну.

Стилистика русского языка сохранена. Материал иллюстрирован гравюрами укиё-э (в оригинальной публикации их нет). (Примечание канала: существует множество разновидностей Джиу-джитсу, среди истоков этого единоборства есть и сумо. В этом очерке автор описывает именно эту борьбу, называя ее Джиутжитсу.)

Начало материала можно прочитать здесь:

"Старая Япония исчезает, исчезает со своими ширмочками и лаком..." - статья 1895 года

"Не вступила ли наша цивилизация на ложный путь и такова-ли она в моральном отношении, какою мы ее себе представляем..."

Загадочная японская улыбка...

Выразить нравственные идеи, абстрактные понятия, с помощью исключительно тех предметов, которые дает вам видимый мир...

Из многочисленных и бесконечно-разнообразных очерков, вышедших из под его оригинального пера, самый любопытный и, без сомнения, самый странный тот, который он посвятил Джиужутсу. Судя по тому значению, какое он придает этой теме, и по тем выводам, которые он делает, можно подумать, что здесь он подходит к центральному пункту, к цели своих страстных исканий, к решению той задачи, над которой он трудился долгие годы, решению, дающему ключ к пониманию изумительных успехов Японии в ее неравной борьбе с Китаем. Что же такое Джиужутсу, какое определение дать атому слову?

Artist:Utagawa Kunisada Title:Sumô Wrestlers Date:Japanese, Edo period
Artist:Utagawa Kunisada Title:Sumô Wrestlers Date:Japanese, Edo period

Большие любители спорта, увлекающиеся борьбой атлетов, которые показывают по городам и селам свой высокий рост, свое могучее тело, свои широкие плечи, японцы называют этим именем особый род единоборства, не имеющий ни малейшего сходства с боксом, процветающим в Англии и Соединенных Штатах. В Японии это также искусство, но искусство другого рода; разница выражается в самом слове Джиужутсу - "уступить, чтобы победить". Тут ничто не напоминает английских боксеров, которые в течение целых месяцев проделывают ряд упражнений и гордятся торсом, на котором нет ни капли лишнего мяса. Мускулы их вытягиваются и напрягаются под тонким слоем кожи, физический организм их доведен до высшей степени силы, крепости и выносливости, главное, выносливости, так как в английской борьбе победа достается наиболее упорному, тому, кто сумеет, не ослабевая, наносить и особенно выносить самые ужасные удары.

Artist:Utagawa Kunisada Title:Triptych: Sumô Wrestling Tournament (Kanzin ôsumô torikumi no zu), Late Edo period, 1858 Date:Edo period, Late, 1789-1868
Artist:Utagawa Kunisada Title:Triptych: Sumô Wrestling Tournament (Kanzin ôsumô torikumi no zu), Late Edo period, 1858 Date:Edo period, Late, 1789-1868

В Японии дело стоит не так. На арене, покрытой песком, чтобы ослабить удары при падении, становятся друг против друга два атлета, два человека с раздутыми лицами, с заплывшими глазами, с громадными руками, кости и мускулы которых исчезают под слоем жира. Они медленно ходят один вокруг другого и когда, наконец, сходятся, то не осыпают друг друга ударами, а дружелюбно кладут руки на плечи противника. Руки медленно скользят по обнаженным торсам, борцы сплетаются, не причиняя, по-видимому, никакого вреда; они ощупывают друг друга, не как враги, нетерпеливо ожидающие момента наброситься и повалить один другого, а как анатомы, ищущие в этой глыбе мяса слабого места, найти которое им необходимо. Их мягкие пальцы погружаются в этот жир, скрывающий от них суставы костей, строение тела. Продолжая ощупывать один другого, они сближаются все теснее, обнимают друг друга и, по-видимому, стараются более сохранить свои силы и истощить силы противника, чем повалить его на землю.

Artist:Utagawa Kunisada Title:Great Sumô Wrestlers of Japan (Nihon ôzumô sekitori) Date:1845
Artist:Utagawa Kunisada Title:Great Sumô Wrestlers of Japan (Nihon ôzumô sekitori) Date:1845

Иногда зрители не без удивления видят, как атлет вдруг падает на могучие руки противника, который силится поднят его с земли и изнемогает под его тяжестью, между тем как зрители разражаются аплодисментами. Он намеренно увеличил тяжесть своего тела, его противник напрасно истратил свои силы, а он свои сохранил. Каждое движение этих двух людей возбуждает напряженное и жестокое любопытство. Эта борьба с виду безобидная и однообразная, эти едва уловимые, неуверенные движения, эти медлительные руки, скользящие по мягким, большим телам, которые то сближаются, то отталкиваются, без напряжения мускулов, без заметного желания уничтожить, покончить с противником, это и есть Джиужутсу, искусство "уступить, чтобы победить" Время проходит в уловках, в анатомических исследованиях, решительный момент приближается. Один из атлетов думает, что открыл слабое место противника. Если он не ошибся, он быстро и крепко сжимает его, громадная рука погружается в мясо и ловким движением пальцев вывихивает плечо, разрывает сухожилье; побежденный противник, задыхаясь, падает на арену. Если же он ошибся, если это бесплодное напряжение сил истощило его - прерывающееся дыхание, короткие, хриплые вздохи показывают, что крепкие объятья противника душат его, что ребра его трещат под ужасным давлением; или неожиданный обморок дает знать, что лопнул один из его мускулов, что переломилась одна из его костей.

Artist:Utagawa Kunisada Title:Sumo: 48 Wrestlers
Artist:Utagawa Kunisada Title:Sumo: 48 Wrestlers

Требуется 7 лет занятий, чтобы создать настоящего атлета. Некоторые из них знают безошибочные приемы и убивают противника одним нажатием своих мягких пальцев, точно ударом молнии. Такие артисты занимают места преподавателей в государственных школах и обязываются клятвою, под угрозой самого строгого наказания, не научать никогда смертельному удару.

Если верить Лафкадио Хирну, "Джиужутсу" дает ключ к пониманию японской истории за последнюю четверть века. Японцы перенесли в свою политику, в свою дипломатию, в свою армию и флот приемы "Джиужутсу"; они ввели в свои внешние сношения и в военное искусство тактику, которая учить "уступать, чтобы побеждать"; иначе сказать, они, как мудрые и терпеливые анатомы, изучили политическую и социальную организацию Европы, главное же административную и военную организацию Китая. Они нашли и отметили слабые стороны Небесной Империи; они ощупывали своими гибкими пальцами это большое, мягкое тело. В сношениях с Европой они, после падения своего феодального строя, по-видимому, во всем уступали; они принимали советы и выносили давление тех, с кем хотели сохранить мир; они открыли свои порты, но отказались предоставить иностранцам право приобретать малейшую частицу их земли, они принимали с видимою готовностью костюм и идеи европейцев, но при первой возможности сбрасывали первое и отказывались от вторых. Когда настал час борьбы с Китаем, они несколькими ловкими, умело подготовленными ударами опрокинули противника и потом, сознавая, как опасно было для них продолжать войну, которая, конечно, должна была окончиться победой 400-миллионного населения над Японией, они сделали вид, что уступают желанию великих держав и вступили в переговоры с Китаем. В конце концов они утвердили свое преобладание, которое признается Китаем и допускается Европой.

Artist:Katsukawa Shunsho Title:Picture of the Great Official Sumo Meet in Edo: Match Between Fudenoumi and Miyagino, Edo period, late 18th century Date:Edo period, 1615-1868
Artist:Katsukawa Shunsho Title:Picture of the Great Official Sumo Meet in Edo: Match Between Fudenoumi and Miyagino, Edo period, late 18th century Date:Edo period, 1615-1868

Выводы Лафкадио Хирна несомненно новы. Некоторые увидят в них, быть может, только остроумные сближения; другие найдут в них объяснение необъяснимых фактов: быстрых успехов Японии, быстрых и уверенных ударов, нанесенных этим Давидом азиатскому Голиафу, ловкости, с которой, кстати уступив совместным настояниям России, Франции и Германии, маленькая страна Восходящего Солнца сумела заставить простить свои успехи и вернуть себе симпатии Европы, расчеты которой она спутала.

Будьте здоровы, подписывайтесь на наши каналы:

Навигатор по каналу "Япония. Куклы, сказки и легенды" все статьи и видео

"Пространство авторских кукол"

"Япония. Куклы, сказки и легенды"

Ждем всех на наши экскурсии и мастер-классы в Кремле в Измайлово. Приходите в гости, - вместе придумаем интересную и познавательную программу на любой вкус. Вы получите уникальный опыт и познакомитесь с удивительным миром японского фольклора и авторских кукол. Звоните заранее: +7-910-452-6286 Денис и +7-916-037-1624 Милена. Также мы можем отравить заготовки для мастер-классов в другие города по почте или провести выездное мероприятие у вас. До встречи на выставке «Япония. Куклы, сказки и легенды». www.japandolls.ru https://farformaestro.ru https://dollslane.ru #japandolls_ex #кремльвизмайлово #выставка #япония #мастеркласс #экскурсия

-6