Найти тему

Болгары уже более 40 лет назад читали неизданное произведение Айтматова

Болгары уже более 40 лет назад читали неизданное произведение Айтматова Из сообщения ИА «24.kg», когда Ширин Айтматова – дочь известного на весь мир писателя – сообщила в 2012 г. о находке ее матерью неизвестной рукописи некоего романа – Флейта и земля – в фантастическом ключе рассказывающего о грандиозной стройке – Большой Чуйский Канал – мало кто верил, в достоверность находки. Даже вид желтых исписанных листков не прибавлял веры в достойность находки.
Появлялось много разгромных статей о манипуляциях на известном имени, подделке и прочих, критиканствующих на благодарственную тему, публикаций, чуть было не начавших травлю семьи Айтматовых. Однако ученый Кыргызстана – академик Абдылдажан Акматалиев, одним из первых ознакомившийся с рукописью, заявил, что в 1973-74 гг. отдельные отрывки романа печатались в двух журналах Болгарии – Пламьк и Литературный фронт. Позже он был включен в 2-томный сборник трудов Чингиза Айтматова изданный в НРБ на болгарском языке в 1976 г.
Со слов Ш. Айтматовой, роман очень эмоциональный и уже задумано его издание, при этом так и не выяснено, отчего же законченный труд так и не был напечатан, лишь полагают, что у самого Ч. Айтматова были на то личные причины.
Болгары уже более 40 лет назад читали неизданное произведение Айтматова Из сообщения ИА «24.kg», когда Ширин Айтматова – дочь известного на весь мир писателя – сообщила в 2012 г. о находке ее матерью неизвестной рукописи некоего романа – Флейта и земля – в фантастическом ключе рассказывающего о грандиозной стройке – Большой Чуйский Канал – мало кто верил, в достоверность находки. Даже вид желтых исписанных листков не прибавлял веры в достойность находки. Появлялось много разгромных статей о манипуляциях на известном имени, подделке и прочих, критиканствующих на благодарственную тему, публикаций, чуть было не начавших травлю семьи Айтматовых. Однако ученый Кыргызстана – академик Абдылдажан Акматалиев, одним из первых ознакомившийся с рукописью, заявил, что в 1973-74 гг. отдельные отрывки романа печатались в двух журналах Болгарии – Пламьк и Литературный фронт. Позже он был включен в 2-томный сборник трудов Чингиза Айтматова изданный в НРБ на болгарском языке в 1976 г. Со слов Ш. Айтматовой, роман очень эмоциональный и уже задумано его издание, при этом так и не выяснено, отчего же законченный труд так и не был напечатан, лишь полагают, что у самого Ч. Айтматова были на то личные причины.