Найти в Дзене

Песни Потока. Часть I. Мы маги (12 серия)

Текст авторский из старых. Фото из открытого источника.
Текст авторский из старых. Фото из открытого источника.

7.2

Дверь в трактир «Петух с оторванной головой» Герн открыл пинком, так как руки у него были заняты. Рольф сидел в своем прежнем углу и пил со своим прежним видом. Герн подошел и положил изнемогающую от слабости, но все же вполне живую Нелли перед ним на стол.

- Вот, принес тебе твою девушку, - сказал Герн.

Рольф вскочил, опрокинув кубок с вином:

- Что ты с ней сделал, скотина!

- Не кричи, Рольф, голова раскалывается, - простонала Нелли. – Этот дурак спас мне жизнь.

- Что?! – воскликнул Рольф.

- Боже! Я же просила не кричать!

- Эта дура, - фыркнул Герн, – съела яблоко из графского сада.

- Не может быть, - простонал Рольф.

- И, тем не менее, - сказал Герн.

- Я же рассказывал тебе, Нелли, что делал яд из их выжимки!

- Я забыла, - сказала Нелли, клубочком сворачиваясь на столе. – Не могу же я держать в голове всякую ерунду!

Рольф застонал.

Герн хмыкнул:

- Как вообще можно было отпускать ее одну?

- Нелли, - умоляюще сказал Рольф. – Ты же сказала, что пойдешь на кладбище, как тебя занесло в графский сад?

- Я тебя обманула, - сказала Нелли, не открывая глаз. – Ты бы пошел со мной, если бы я сказала, куда собираюсь, а это не входило в мои планы.

Рольф посмотрел в глаза Герну, словно ища там ответ на какой-то вопрос.

Герн упер руки в бока и пожал плечами:

- Оставляю вас ворковать между собой, голубки. Убийца и некромантка - идеальная пара, - он тявкнул. – Надеюсь, у тебя-то есть аптечка, Рольф? Или деньги на знахаря? Но лучше, чтобы и то и другое – он направился к выходу. – Я не собираюсь сидеть здесь вечно и ждать, когда она поправиться! – добавил он, не оборачиваясь, и вышел на улицу.

- Он считает нас идиотами, - простонала на столе Нелли.

- Ну что ж, - сказал Рольф, со вздохом беря ее на руки. – Ты сделала все, чтобы оставить у него это впечатление.

Стоило Герну вступить в темноту ночной улицы, ему на плечо тут же взобрались невесть откуда взявшиеся мышки: черная и белая.

- А вы что здесь делаете? – устало спросил Герн, потерев лоб основанием ладони.

- Ну не могли же мы это пропустить! – усмехнулась Лоркан.

- Ну да, конечно, - вяло отозвался Герн. – Почему ты сразу не сказала, госпожа моя, что если просто убить некромантку, чары не развеются. Когда она стала умирать, я так и почувствовал, как темный клубок закручивается вокруг нее.

- Да нет - чары, скорее всего, рассеются, - зевнула Лоркан. – Просто тогда у нас, вполне вероятно, будет лич в городе, а лич в городе это не то, что лич в подземелье. Нам пришлось бы думать, как сделать так, чтобы она не вставала.

- А что, разве не все предметы душ некромантов хранятся в университете?

- Проблема в том, что иметь предмет души незаконно, но университет смотрит на это сквозь пальцы.

- Ну, во всяком случае, - вздохнул Герн. – Теперь у нас есть время подготовиться.

Герн проснулся со стоном. Голова гудела, как от похмелья. Сначала он машинально стал перебирать в памяти все, что пил вчера и только потом вспомнил проклятое яблоко. Действительно хороший яд. Ничего не скажешь – дело рук профессионала!

Завтракали у епископа. Лоркан протянула Герну бокал. Бесцветная жидкость пахла мятой.

- Снимает интоксикацию, - мысленно сообщила она.

- Вы знаете, - епископ прибывал в хорошем расположении духа, - принц очнулся. Мы и не думали, что успехи проявятся так быстро. Хотя, если судить по виду молодого мага, они дались не так уж и легко. Отведайте индюшонка, голубчик - я сам выбирал ядра для него. Ни что так не способствует восстановлению сил, как хорошо ядреный индюшонок.

Герна мутило. И он, пожалуй, впервые в жизни был не настолько голоден, чтобы есть, несмотря на это, даже хорошо ядреного индюшонка.

- Я думаю, - сказал он, апатично ковыряя вилкой розовое мясо. - Мне стоит поговорить с ним.

- С индюшонком? - удивился епископ.

- Да, с индюшонком, - мрачно сказал Герн. - Маленьким индюшонком благородных кровей, которого готовить пока не будут, так как повар заболел.

Соловушка с епископом переглянулись.

Последний со вздохом поднес к губам салфетку.

- Не знаю, уместно ли это, - сказал он. - Принц все еще не в лучшей форме, а ваша в высшей степени эксцентричная внешность может смутить его и даже, я бы сказал, испугать.

- Разумеется, - Герн меланхолично рассматривал почищенный апельсин, протянутый ему Лоркан. - Лучше, если он попадет в суп в состоянии душевного покоя, хотя лично я сомневаюсь, что это вообще возможно.

Когда Герн зашел в комнату, мальчик спал, но на этот раз это был настоящий глубокий сон, а не обморочное оцепенение. Герн оперся локтями о край кровати и стал слушать его сонное дыхание. Постепенно, поняв его темп и ритм, Герн сделал своим и это дыхание, и этот сон.

Стоял летный день. Сад пропах терпким запахом нагретых на солнце яблок. Он был мальчишкой, лазившим по деревьям вместе с кикиморой по имени Мимл. Он сбежал с урока и знал, что если его найдут в запретном саду, то розог не избежать. Это заставляло кровь бежать быстрее, а смех звучать звонче. Простой сон: цвет, свет, запах и движение. Простой, словно… Поток. Но и здесь, точно так же как и в Потоке, можно было уловить множество оттенков – оттенков цвета, звука, чувства, мысли. Потянуть за них, как за ниточки, и развернуть совершенно другие картинки: одиночество, отчуждение, ответственность, непонимание, озабоченные лица братьев, заплаканное лицо матери, холодное сухое лицо отца, слащавые и насмешливые улыбки придворных. Герн так легко понимал и принимал все эти чувства и образы. «Нет, - остановил себя Герн, вспоминая слова того мужчины над Потоком. – Нельзя принимать чужие чувства за свои».

Герн открыл глаза. Надо показать парню, что никто никогда не бывает одинок. Что даже самую последнюю мышь, кто-то защищает, путь это даже всего лишь судьба или духи. И лишь от него одного зависит, смогут ли его защитить. Он уже знал, какую сказку ему расскажет.

Одновременно с ним открыл глаза и принц. Они, молча, смотрели в глаза друг другу.

- Ты страшный, - наконец сказал мальчик.

- Дело вкуса, - пожал плечами Герн.

- Ты говоришь, как Мимл, - сказал принц. – Ты один из этих?

- Может из этих, а может из тех… - протянул Герн, стараясь подражать манере волшебных существ. - Я твое подкроватное чудовище.

- Кто?

- Неужели не знаешь? – насупился Герн. – У каждого принца, есть бука, которая его защищает.

- А, по-моему, ты обыкновенный полудемон, - недоверчиво сказал принц. – Или вроде того.

Герн расхохотался.

- Назвал знакомым словом – и думаешь, что все объяснилось. Что ты вообще знаешь о полудемонах?

- Они обычно рождаются, когда дьявол совращает монахинь, - уверенно заявил принц.

Мыши у Герна на плече пискляво захохотали. Самому Герну эта версия его происхождения уже давно перестала казаться забавной.

- Над твоими речами даже мыши смеются, - вздохнул он. – И кто же такой этот дьявол?

- Дьявол… - принц задумался. – Ну, это враг рода человеческого.

- Все понятно, - Герн поднялся с надменным видом. – Вижу, ты еще слишком мал, чтобы отличать правду от истины и ложь от вымысла. Плохая была идея говорить с тобой как с взрослым.

На ум ему пришло удачное заклинание из «Мелких чар». Герн щелкнул пальцами и исчез.

- Так легко! Сходу! – простонала Лоркан у него в мыслях. – Мне потребовалось больше ста лет, чтобы использовать заклинания так же легко – даже самые простые.

Герн с мышами на плече все еще стоял в комнате, но они были совершенно невидимы.

- Стой! Нет! Вернись! – крикнул принц, вскакивая с кровати. – Я уже взрослый, правда! Я не хотел тебя обидеть! Я верю – верю, что ты бука!

Как раз вовремя, потому, что заклинание, будучи классическим представителем мелких чар – действовало меньше минуты, и Герн снова появился в комнате.

Принц расплакался.

- Отец будет ругать меня, если узнает, что я разговаривал с тобой, - сказал принц всхлипывая.

- Он не узнает, - сказал Герн. – Мы, буки, взрослым не показываемся.

- Вот как, - мальчик снова влез на кровать и утер слезы тыльной стороной ладони. – Мимл ничего не рассказывала мне о буках. По правде я очень боюсь.

Герн поднял бровь.

- Не тебя! – добавил принц поспешно. – Я боюсь, что все это мне сниться. Мне снился страшный сон, о том, что я не могу проснуться. Но только это тайна, ладно? Рыцари ничего не должны бояться, тем более принцы.

Герн снова сел возле его кровати.

- На этот счет тебя кто-то обманул, - сказал он, и добавил, поймав вопросительный взгляд принца. – Только дураки ничего не боятся, а рыцари не дураки. Тем более принцы.

- Но отец сказал…

- Твой отец неправильно выразился. Нет ничего плохого в страхе – он предупреждает об опасности. Суть в том, чтобы не дать страху руководить тобой. Руководить должно сердце и разум. Во всяком случае, рыцарем.

- Так зачем же ты пришел, подкроватное чудовище?

- Ну, собственно… - Герн почесал переносицу кончиком когтя. – Я тут малость проштрафился, вот и думаю, кто же мне поможет, как не мой собственный принц, тем более, что это в его же интересах.

В комнату вошла Мимл, почти целиком скрытая за подносом с едой.

- Вот, как вы и просили, мастер Герн: молоко, печенья, овсянка, сушеные персики и охранное зелье.

- Ненавижу овсянку! – воскликнул принц. – Мимл, он говорит, что он подкроватная бука!

- Ну, если он так говорит, то значит, так оно и есть, - сказала Мимл, ставя поднос на прикроватный столик.

- Но ты ведь говорила, что никогда ничего не слышала о буках от своей родни?

- Не слышала, - согласилась Мимл. – Но все они жили на болоте, а там нет кроватей. И вообще я еще очень молодая кикимора, чтобы верно судить обо всем, - Мимл села на пол рядом с Герном, стащила с подноса печенье и целиком запихала в рот.

- У нас мужской разговор, Мимл, - сказал Герн, и выразительно посмотрел на нее.

- Но мыши то слушают, - невозмутимо отозвалась та и расправилась с еще одним печеньем.

- Но мыши - это мыши. Ты же знаешь.

- Это мыши, - согласилась Мимл, щелкнула пальцами и стала невидимой, благодаря заклинанию, схожему с Герновым.

- Съешь овсянку, прояви мужество, рыцарь.

Принц взял тарелку с кашей.

- Все меня учат, даже подкроватные буки. И каждый чему-то противоположному.

- Ты просто не умеешь связывать все воедино.

- А ты умеешь?

- Немного.

- Так ты говоришь: тебе нужна помощь? Ты обращаешься ко мне, как к рыцарю?

Герн взял печенье и задумчиво посмотрел на него:

- Я обращаюсь к тебе, как к принцу, которого я должен охранять. Твой сон о том, что ты не можешь проснуться, это не совсем сон. Дело в том, что тебя прокляла одна ведьма.

- Ведьма?

Герн кивнул, все еще разглядывая печенье.

- Это в некотором роде моя вина. Я должен был охранять тебя, но у нас был сбор…

- На лысой горе?

- Почему сразу на горе, - Герн положил печенье в рот. – Мы же подкроватные буки и собирались мы под очень большой кроватью – кроватью короля великанов.

- Какая история! - пискнул Соловушка на ухо Лоркан. – Из парня бы вышел хороший менестрель!

- Из него выйдет хороший друид, - усмехнулась Лоркан.

- Мы обычно собираемся, - невозмутимо продолжал Герн, который в отличие от принца слышал разговор мышей, – чтобы обсудить последние новости, методы защиты принцев и разные разности. Там я и узнал, что одна ведьма решила добраться до тебя, так как увидела в своем волшебном шаре, что ты станешь справедливым и мудрым правителем, когда вырастешь, и народ твой будет процветать. А любое счастье и процветание противно самому духу злой ведьмы, так что она решила от тебя избавиться. Конечно, я со всех ног бросился назад, но было уже поздно – она тебя прокляла. Так вот теперь без твоей помощи, я не смогу снять проклятье. А если я не смогу его снять, что же это будет?!

- Что же будет? – заворожено повторил принц.

- Позор мне будет – вот что! – Герн с ожесточением и хрустом разгрыз новое печенье.

- А…? – принц смотрел на Герна широко открытыми глазами.

- Что? – как-то по-собачьи фыркнул Герн.

- Что же я могу сделать?

- Ну, для начала, - почесал за ухом Герн. – Ты не должен ей поддаваться, должен укрепиться сердцем и духом, как истинный рыцарь, во-вторых, выпить это, - он подал принцу бокал с подноса, - в-третьих… у меня тут целый список, - Герн достал из рукава составленный Лоркан список и продемонстрировал его принцу. – Но прежде всего крепость сердца и духа. Это нужно не только мне и твоей бедной матушке, которая вся из-за этого извелась – это нужно твоему народу.

- А вот это не правда! – с вызовом сказал принц. – Мой народ обо мне ничего не знает!

- Сейчас, конечно, не знает, и не узнает, если так и дальше пойдет! А нужно сделать, чтобы узнал. Принц ты или не принц, в конце концов!

- Это настоящее чудо, мастер Герн, - сказала графиня на пятый день за завтраком у епископа, ставшим уже доброй традицией. – Принцу не просто лучше, он никогда раньше не был таким веселым и таким… рассудительным! Как жаль, что у Вас уже есть работа. Под вашим чутким руководством, мой мальчик стал бы лучшим лордом, что когда-либо рождался под этими звездами!

- Во всяком случае, среди смертных, - согласилась Лоркан, вытирая губы салфеткой.

- Но графу явно стало хуже, - заметил Соловушка. – Не боитесь, что он предпримет, какие-нибудь решительные меры против нас?

- Меня смущает другое, - сказал Герн, на этот раз, проявляя гораздо большее уважение к епископским индюшатам. – Почему эта Нелли до сих пор ничего не предпринимает? Неужели пресловутое яблоко вошло в резонанс с какими-то процессами разложения, которые происходят в организме некромантов?

Лоркан оторвалась от тарелки и задумчиво посмотрела на Герна.

- Очень возможно, кстати, - сказала она. – Я тут кое-что прочла про эти яблоки в замковой библиотеке… Может нам стоит навестить эту практикантку?

Герн одарил то, что осталось от индюшонка, взглядом, полным невыразимой печали.

- Да, - сочувственно произнес епископ. – Боюсь, это общение того рода, от которого неизменно ухудшается аппетит.

Рольфа Герн застал с такой же мрачной миной, сидевшим в привычном месте за самым темным угловым столиком.

Герн подошел.

- Дай угадаю, - Герн с грохотом отодвинул стул, сел рядом и показал хозяину жестом, известным во всех центральных королевствах, что будет пить то же что и Рольф. – Она отказывается лечиться?

Рольф неуловимым движением выхватил нож, Герн выбросил вперед руку. Металл звякнул о металл. Под рассеченным шелком на руке Герна блеснул широкий браслет, украшенный тонкой сканью. Рольф убрал оружие.

- Эльфийское оружейное серебро, - улыбнулся он, но глаза при этом у него были злые. – Вижу, ты ни в чем себе не отказываешь, бастард. Боишься холодного железа?

- Может, и боюсь, - улыбка Герна сильно походила на оскал. – Мои страхи не твоя забота, дитя насилия.

Рольф с усталым видом откинулся на спинку стула:

- Все ты врешь, - сказал он. – Шестого дню пил тут из кружки с железной ручкой. Зачем притопал? Втрескался в нее?

Герн тоже лениво откинулся на спинку своего стула:

- Чтобы я ни сказал, ты мне все равно не поверишь, так что я воздерживаюсь.

Глаза полуэльфа сверкнули. Он снова вытащил нож, но на этот раз этак лениво, по-кошачьи и принялся им поигрывать. Это был легкий метательный нож, без гарды, но зато с украшенной сканью рукоятью.

Герн усмехнулся:

- Я вижу, ты тоже не слишком себя ограничиваешь.

Рольф дотронулся до острия кончиком пальца - на коже выступила бусинка крови.

- Чтобы все было понятно, - сказал он. – Нелли моя женщина.

- Падалью не интересуюсь, - Герн принял у хозяина кружку эля.

Рольф напрягся.

- Но чтобы все и впрямь было понятно, - добавил Герн. – У меня уже есть женщина, но в спор, чья баба лучше, тебе меня не втянуть.

Он сделал несколько глубоких глотков.

- Так зачем же ты ее спас? – хмуро спросил Рольф.

Герн поболтал эль в кружке, глядя, как он отливает золотом в тусклом дневном свете.

- Правила, - наконец сказал он. - Все дело в них.

- В правилах? – уточнил Рольф.

- В правилах, - согласился Герн. – И в женщинах. Моя, в частности, любит, когда играют по правилам, я делаю это для нее – хочу сделать приятное.

Рольф посмотрел в пустую кружку и махнул хозяину, чтоб тот налил еще:

- Вряд ли разумно соблюдать правила ради женщины, которая, возможно, об этом и не узнает.

- Эта узнает в любом случае.

- Даже так, - протянул Рольф.

Герн, молча, усмехнулся в ответ.

- Ну что ж, - вздохнул Рольф. – Оно и понятно: мы «крадущиеся» - бравые парни и бабы нам тоже достаются…

- Бравые, - закончил за него Герн.

- Ты все-таки пришел, - раздался от лестницы голос Нелли. – Я знала, я ждала тебя.

- Какая прозорливость, - мрачно пробурчал Герн, так что только Рольф мог его слышать.

Она стояла на ступеньках в одной только нижней рубашке из полупрозрачного шелка, а волосы выглядели так, словно она только что подняла голову от подушки, на ногах у нее были розовые с золотом сафьяновые сапожки.

- Я увидела в кристалле, - сказала она, покачиваясь, цвет лица у нее по-прежнему отдавал зеленью. – Почему ты не приходил раньше? Тебе нравится меня мучить?! – и она осела на ступени, то ли в приступе театральности, то ли и впрямь от слабости.

- Поднимешь ее? – спросил Герн Рольфа. – А то мне как-то не с руки, сам понимаешь.

Рольф посмотрел сначала на Нелли, лежавшую на ступенях, потом на Герна.

- Чтобы уж совсем все было ясно, - сказа он. – Она что-то забрала себе в голову на твой счет. А если уж она что-то забрала в голову, то не так-то легко от нее отделаться.

- Разберемся… со временем, - вздохнул Герн. – Забери все-таки ее оттуда. Не хорошо, что она так лежит.