Найти в Дзене
Crunchyroll

Игра слов в названиях аниме: от To LOVE-Ru до Psycho-Pass

Игра слов — один из способов привлечь внимание к аниме и манге, поэтому многие авторы используют этот приём в названиях своих произведений. В сегодняшней статье мы перечислим самые интересные аниме, в названиях которых применяется японская игра слов. 1. Monogatari Series В названии первых сезонов франшизы «Цикл историй» можно найти «словослияние». Это когда в одном слове сочетаются два других, похожих некоторыми своими частями: Хотя в последующих сезонах также используется слово «моногатари», но это уже не словослияние, а просто соединение основ, например, нэкомоногатари («нэко» — кошка), оваримоногатари («овари» — конец) и т.д. Впрочем, игры слов в самом аниме с каждым сезоном становится всё больше и больше, так что не велика потеря! 2. Тайная работа Какуси Гото А в названии этого аниме (Kakushigoto) можно найти аж три разных значения! Причём все они соответствуют сюжету аниме! Ведь человек по имени Какуси Гото — это мангака, то есть художник. Рисует он пошлую мангу, поэтому хочет с
Оглавление

Игра слов — один из способов привлечь внимание к аниме и манге, поэтому многие авторы используют этот приём в названиях своих произведений.

В сегодняшней статье мы перечислим самые интересные аниме, в названиях которых применяется японская игра слов.

1. Monogatari Series

В названии первых сезонов франшизы «Цикл историй» можно найти «словослияние». Это когда в одном слове сочетаются два других, похожих некоторыми своими частями:

  1. Бакэмоногатари — «бакэмоно» + «моногатари», монстр + история, повесть, «История монстров».
  2. Нисэмоногатари — «нисэмоно» + «моногатари», подделка + история, повесть, «История подделок».

Хотя в последующих сезонах также используется слово «моногатари», но это уже не словослияние, а просто соединение основ, например, нэкомоногатари («нэко» — кошка), оваримоногатари («овари» — конец) и т.д.

Впрочем, игры слов в самом аниме с каждым сезоном становится всё больше и больше, так что не велика потеря!

2. Тайная работа Какуси Гото

-2

А в названии этого аниме (Kakushigoto) можно найти аж три разных значения!

  • kakushi goto — секреты, или скрытная работа
  • kaku shigoto — работа художником
  • Kakushi Goto — имя главного героя

Причём все они соответствуют сюжету аниме! Ведь человек по имени Какуси Гото — это мангака, то есть художник. Рисует он пошлую мангу, поэтому хочет скрыть свою работу от маленькой дочери, чтобы она не подумала ничего плохого. Просто гениальная связь игры слов и сюжета!

3. To LOVE-Ru

-3

Легкая этти-комедия в своём названии играет с английскими словами love («любовь») и trouble («беда, неприятность»). Love находится в середине слова, а вот чтобы разглядеть trouble нужно немного погрузиться в японское произношение.

To LOVE-Ru по-японски будет читаться как «то рабу-ру». А слово trouble — как «торабуру». Одно и то же произношение! Поэтому один из русских переводов названия — «Любовные неприятности».

4. Psycho-Pass

-4

В названии этого аниме используется похожая игра слов. Psycho-Pass — это «психо-паспорт», одно из изобретений будущего в аниме. Но слово Psycho-Pass также можно прочитать как psychopath (психопат), особенно по-японски. Опять же, двойное значение названия!

5. Fairy Tail

-5

Ещё одно аниме с такой же изюминкой в названии. Fairy Tail дословно переводится как «хвост феи». Но это словосочетание можно услышать как Fairy Tale, что значит «сказка». В итоге получается «Сказка о хвосте феи», длинная и захватывающая история про магию, дружбу и эпичные сражения.

Если хотите продолжение этого материала, напишите в комментариях!

Смотрите аниме «Сказка о хвосте феи» на Crunchyroll!