1.ПИСЬМО Э. СТАЙЛСА
ЧЛЕНУ ПЕТЕРБУРГСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК
М. В. ЛОМОНОСОВУ
Ньюпорт, [9] 20 февраля 1765 г.
Эзра Стайлс, американец из Новой Англии, шлет самые искренние приветствия прославленному г-ну Ломоносову, жителю Петербурга в России, члену Петербургской Академии наук.
Мне довелось прочитать в лондонский газете от 29 октября 1764 г. *, что' вы верите в возможность найти путь из России в Америку через покрытые льдом моря и уже снарядили два судна, которые следующей весной после зймовки на Коле направятся к полюсу, чтобы заняться тщательным изучением северных областей. Весьма похвальное предприятие и поистине достойное естествоиспытателя! Я в свою очередь твердо, убежден, что полярные области — это арктические моря, которые в зависимости от удаленности рт побережья озаряются либо полунощной Авророй, либо тропическим солнцем. Они умеренно прохладны, а средняя температура воздуха там напоминает весеннюю. Летом они подвергаются великому зною, возможно, большему, чем в Италии или Испании. Поэтому побережье должно быть покрыто лесом, там должно быть очень много деревьев и цветов. Море, полностью, свободное ото льдов,, предоставляет хорошие возможности для плавания даже глубокой зимой, когда солнце клонится к тропику Козерога.
За последние два столетия путешествия предпринимали японцы и голландцы, однако долго держали их в тайне. Они пересекли именно эти области и полярные моря. Обнаружилось, что даже у полюса в середине зимы погода не холоднее, чем в Амстердаме. Я не сомневаюсь, что в прошлом этими морями и полярными путями уже проходили португальцы. Поэтому я радуюсь в предвосхищении того, что вашими исследованиями будет открыт путь через Арктику, или, вернее, они подтвердят, что он существует.
Я надеюсь, что ваши сотрудники будут со всем тщанием записывать измерения температуры полярного воздуха и величины магнитного склонения. Как я полагаю, вы увидите сами, что зима в полярных областях не слишком холодная и, конечно, что лето там значительно теплее, чем на пространствах, расположенных по нашу сторону арктического круга.
Надеюсь, вы простите меня, если я попрошу вас поделиться со мной результатами, прислав мне все сведения относительно магнитных явлений и температур, записанных или вычисленных в полярных областях на суше и на море, ибо я собираю подобные сведения и составляю таблицы различных температурных наблюдений, сделанных в главных частях света и в основных климатических зонах.
Другими словами, мне нужны, и я прошу вас прислать мне, записи показаний термометрат (Фаренгейт, Реомюр или Делиль) зимой после захода солнца и летом во время весеннего равноденствия и солнцестояния.
Кроме того, нам доставит большое удовольствие, ученый и досточтимый сэр, если мы получим от вас недостающие нам сведения о показаниях термометра в некоторых частях Российской империи, записанные в полдень в тени, а также вечером и утром, когда солнце находится у горизонта.
............ (часть текста, содержащая цифры.карты и таблицы исключена)........
Я бы хотел, чтобы подобные наблюдения были проведены в Петербурге, Москве, Казани, Тобольске и даже в Архангельске, на Коле, Камчатке и в Селенгинске. Многие сведения подобного рода, без сомнения, уже имею'гся и. давно помещены в книгах или статьях, написанных учеными, в частности естествоиспытателями. У меня нет возможности получить эти сочинения ни сейчас, ни в будущем, ибо я живу в столь удаленной части света. И хотя я не совсем неимущ, я тем не менее располагаю только ограниченными средствами и не могу приобретать очень много книг. Поэтому благодаря переписке я отчасти восполняю то удовольствие, какое испытываешь при непосредственном изучений книг и трудов, ежегодно издаваемых королевскими академиями ряда стран. Если вы соизволите оказать мне честь, доставив удовольствие такого рода, то написанное вами и посланное на мое имя письмо может достичь меня благодаря доброму тпопечению г-на Бенджамина Франклина,- члена Королевского общества, известного исследователя электрических явлений, который проживает сейчас в Лондоне. Он без промедления направит ваше письмо мне.
Примите, м-вый г-дрь, искренние пожелания хорошего здоровья.
Я хотел бы еще знать показания термометра, снятые зимой и летом в тех краях, где, как утверждает ученейший профессор Эпинус] почва постоянно проморожена на глубину до 91 фута.
2.ИЗ РЕЛЯЦИИ РОССИЙСКОГО ПОСЛАННИКА В ЛОНДОНЕ
Г. ГРОССА ЕКАТЕРИНЕ II
- Лондон, 7/18 октября 1765 г.
Всепресветлейшая державнейшая великая государыня императрица и самодержица всероссийская, государыня всемилостивейшая.
Дошедшими на сих днях из Америки письмами две неприятные ведомости подтверждены: - тпервая, что случившимися к концу июля и в начале августа в Антильских островах наижесточайшими штурмами несказанный вред причинялся тамошним плантациям и особливо в тех краях бывшим купеческим кораблям, которых множество совсем потеряно; а другая ведомость более беспокоит министерство великобританское, понеже в Новой Англии и других колониях на твердой зёмле Северной Америки не токмо обыватели обще супротивляются к произведению в действо последним парламентским заседанием'определенного налога на гербовую бумагу и затем между иным в столице Новой Англии в городе Бостоне действительно шло до явного народного бунта, но и понеже все провинции Северной Америки меж собою соглашаются, чтоб не признать в аглинском парламенте власть налагать на них подати, претендуя, что то единственно зависит от собственных их провинциальных собраний, которою претенсиею они могли бы мало-помалу себе присвоить совершенную независимость от матерной земли. А буде им дозволить право, как того желают, по образцу Скотландии своих депутатов иметь в здешней нижней парламентской каморе, то оно, по здешнему признанию, не меньшим несходствам подлежало бы.
Сии обстоятельства хотя кажутся довольно важны, чтоб ускорять зачатие нового парламентского заседания для принятия по оным потребных резолюций, однако ж не слышно, что оно возымеет место прежде начала декабря, несмотря на то, что настоящие министры ласкают себя в оном знатным превосходством голосов и совершенным успехом в дополнении по своему желанию порожних в нижней каморе мест. Только в рассуждении того, что их суперники и прежние министры с своей стороны не меньше себя потому ласкают, надобно ожидать исхода первых дебатов в собрании парламентском, дабы судить с основанием о силе обоих партий.
За сим же, препоручая себя во всевысочайшую в. и. в-ва милость, с наиглубочайшим респектом пребываю в. и. в-ва всеподданнейший раб
.Генрих Грос
Получена 31 октября 1765.
Возвращена из дворца 4 ноября 1765.
3.ПИСЬМО ЕКАТЕРИНЫ II ГЕОРГУ III
Москва, 23 сентября [4 октября] 1775 г.
Государь, брат мой.
Получив письмо в. в-ва *, я была тем более тронута откровенностью и искренностью, с которыми вам угодно было говорить со мной о настоящем положении ваших дел, что вы не могли дать мне более очевидного доказательства доверия вашего к моей дружбе. В ответе моем мне предстоит заявить вам мое полное сочувствие, и с этой целью слова мои, равно подсказанные сердцем, будут так же откровенны, как и ваши собственные. Громадные военные приготовления в Испании привлекли взгляды всей Европы, и общее мнение заключалось в том, что они направлялись против владений в. в-ва; сам британский народ разделял это мнение и с беспокойством помышлял о том. В такую минуту и посреди подобных политических обстоятельств министр в. в-ва при моем дворе пожелал иметь подтверждение моих чувств, всегда громко высказываемых мною в пользу в. в-ва и вашего народа. Я не усумнилась ответить ему через посредство моего министерства, что в. в-во можете рассчитывать на мою добрую волю и готовность быть вам полезной и оказывать вам существенные услуги, независимо от Ааких бы то ни было предварительных обязательств между нами. Но так как опасения со стороны Испании разъяснились и ныне в. в-во уведомили меня как содержанием вашего письма, так и посредством требований, высказанных вашим министром, что вы объясняете и определяете применение данных мною уверений пособием, состоящим из 20000 человек моего войска, с тем чтобы будущей весной перевезти их в Канаду, я не могу скрыть от в. в-ва, что подобный размер пособия и место его назначения не только изменяют смысл моих предложений, но даже превосходят те средства, которыми я могу располагать для оказания услуги в. в-ву. Я едва только начинаю наслаждаться миром , и в. в-ву известно, что моя империя нуждается в спокойствии. Вам также известно, в каком состоянии выходит армия, хотя и победоносная, из долгой и упорной войны в убийственном климате. Прежде всего признаюсь вам, что срок от настоящего времени до весны слишком краток, хотя бы для того только, чтобы дать моему войску отдохнуть от потерпенных трудов и озаботиться приведением его в надлежащий порядок. Затем, не говоря о неудобствах, которые бы возникли при употреблении столь значительного корпуса в другом полушарии, где он находился бы под властью, почти неизвестной ему, и был бы почти лишен всяких сношенийсо своим монархом, собственная моя уверенность в мире, стоившем мне стольких усилий, положительно воспрещает мне в столь непродолжительном времени лишить себя значительной части своих войск, и в. в-ву известно, что, кроме того, при этом следует принять в соображение едва задремавшие дела в Швеции и не окончательно решенные дела польские Не могу также не размыслить и о тех последствиях, которые должны возникнуть для нашего достоинства, а также для достоинства обеих монархий и обеих наций от подобного соединения наших сил единственно для усмирения восстания, не поддержанного ни одной из иностранных держав. Быть может также мне следует высказать, что ни одна из держав, утвердившихся в Новом свете, не отнеслась бы благосклонно к перевозке туда столь значительного иностранного войска. Между тем как до сих пор они, по-видимому, не принимали никакого участия в ссоре английских колоний со своей метрополией, призыв народа значительного и столь нового в Америке мог бы побудить ихк вмешательству в это дело. Это, по всей вероятности, отразилось бы волнением в Европе, и театр для иностранной войны был бы открыт вместо того, чтобы доставить Англии спокойствие и мир с той стороны, к чему стремились бы мои виды и желания. Подобная будущность, не стану скрывать от в. в-ва, так сильно поражает меня, что, хотя я глубоко сожалею о невозможности оказать вам услугу, требуемую вами от моей дружбы, по крайней мере я надеюсь, что это не причинит вам затруднений, которых можно было ожидать с первого взгляда. Впрочем, искренно благодаря в. в-во за то участие, с которым вы узнали о моем скором и благополучном выздоровлении, прошу вас быть уверенным, что ничто не в состоянии усилить дружбы и преданности, с коими остаюсь, государь, брат мой, в. в-ва добрая сестра.