Книги Ветхого Завета были написаны на древнееврейском и близком ему арамейском языках. Наиболее древний, важный и точный перевод Ветхого Завета был сделан в III веке до Рождества Христова, когда по указу египетского царя Птолемея Филадельфа на греческий язык Библию перевели 72 переводчика, приглашенных из Палестины. Поэтому первый перевод Ветхого Завета с еврейского на греческий позднее назвали «переводом Семидесяти», по-латински «Септуагинтой». Язык всех книг Нового Завета — греческий, хотя авторы книг были иудеями – греческий язык был тогда «международным» языком Восточного Средиземноморья. Церковь не только создала и хранила Библию. Она еще и сформировала то, что в науке называется «библейским каноном» — то есть из множества разных текстов сумела отобрать те, которые без искажений и противоречий повествуют о Боге и его отношении к сотворенному Им миру. По характеру содержания библейские книги делятся на законоположительные, исторические, учительные и пророческие. Книги, по тем или