Из ирландцев я обожаю Колм Тойбина, почти каждый роман - это очень нежно и аккуратно (почти как у Йейтса - «ступай легко, мои ты топчешь грезы»). Кроме, наверное, «Бруклина» - но это единственное, что я читала у него в переводе.
Который раз наткнувшись на хвалебные отзывы о его землячке - Тане Френч, зачла ее «Тайное место».
Очень интересно, не увлекалась ли автор в свое время фанфикшн, потому что все эти «глухо зарычала» и прочие красивые, но немного графоманские обороты создают именно такое впечатление.
Много иронии, сарказма и тычков друг друга локтями в бок. Немного пожить снова подростком, поверить в настоящую дружбу (ха), но это - и живой, пластичный и словно осязаемый язык, пожалуй, все достоинства.
Зачем в абсолютно down-to-earth нарратив было вплетать пару глав около-магических пассажей - я не поняла. Словно из детективного жанра тебя перекинули в фентезийный янг-эдалт, да еще и просто оставили висеть без смысла.
Тю.
Из ирландцев я обожаю Колм Тойбина, почти каждый роман - это очень нежно и аккуратно (почти как у Йейтса - «ступай легко, мои ты
5 июня 20215 июн 2021
3
~1 мин