Все хотел написать пост про беспощадный российский нейминг и брендинг, но забывал. А тут, значит, смотрю видео-блог Варламова, и он рассказывает, что его спонсирует букмекерская контора Пари Матч (Pari Match). Интересно, а французский журнал Paris Match знает об этом? И тут я понял, что российские букмекеры просто не знают французского, и поэтому из ПАРИС МАТЧ они сделали ПАРИ (спор) МАТЧ (игра), и привязали к спорту. Гениальный колхоз. Ничего не скажешь.
А вот еще история: видел неоднократно на улице такси, которое называется Key to Way. Очевидно же, что создатели этого яркого образа были уверены, что оно произносится КЕЙ ТУ ВЭЙ, хотя на самом деле, правильно произносить КИЙ ТУ ВЭЙ, и никакго созвучия Е/Э в двух словах нет. Я вот прямо себе представляю, как сидели какие-то КРИЭЙТОРЫ и придумывали крутое название, и такие, о, зацени — кей ту вэй! Запоминается и рифмуется, отлично! Впарим заказчику!
Ну это все меркнет, по сравнению с моим фаворитом. Я сначала не поверил своим ушам, к