Найти тему

Встретил тут смешное и гениальное, расширяющее одну из любимых идиом

Встретил тут смешное и гениальное, расширяющее одну из любимых идиом. В моей интерпретации она звучит как «Не надо ебать мёртвую лошадь», на английском — «to beat a dead horse», на социально приемлимом русском — «Не надо пинать дохлую лошадь» или, ещё проще — «Лошадь сдохла — слезь!».

Идиома фундаментальна, применима хоть к отношениям, хоть к бизнесу, хоть к философии и пригождается чуть ли не каждую неделю, являясь частью личного кредо. Вот что я нашёл:

«Казалось бы с фразой всё ясно, однако, зачастую мы придерживаемся других стратегий:

– Привязываем к дохлой лошади красивые бантики

– Предлагаем считать скачки на дохлой лошади временным компромиссным решением

– Объявляем дохлую лошадь членом семьи и ратуем о поддержке семейных ценностей

– Заявляем, что называть дохлую лошадь дохлой неполиткорректно

– Заявляем, что отказы скакать на дохлых лошадях являются дискриминацией дохлых лошадей

– Покупаем для дохлой лошади золотые подковы

– Записываемся на курсы по оживлению дохлых лошадей

– Угрожаем дохлой лошади каплей никотина

– Громогласно выясняем отношения с дохлой лошадью

– Мы уговариваем дохлую лошадь не быть дохлой

– Выделяем антикризисное финансирование для дохлых лошадей

– Проводим широкомасштабные исследования феномена дохлой лошади

– Опрашиваем общественное мнение о том, является ли эта лошадь дохлой

– Пишем технический регламент, устанавливающий критерии степеней дохлости для лошадей

– Пробуем поменять двух дохлых лошадей местами и посмотреть, что получится

– Говорим, что мы всегда так скакали — на дохлых лошадях...

– Изобретаем приспособления для дохлой лошади, имитирующие её бег

– Уверяем, что автоматизация и компьютеризация оживят дохлую лошадь

– Устраиваем музеи дохлой лошади»

Не благодарите!