1. A mother hen [ə ˈmʌðə hɛn] (э ˈмазэ хен) - наседка (заботливая мама защищающая своих детей)
You're always looking out for me, like a mother hen [jʊər ˈɔːlweɪz ˈlʊkɪŋ aʊt fɔː miː, laɪk ə ˈmʌðə hɛn] - Вечно ты следишь за мной, как наседка.
2. At your mothers knee [æt jɔː ˈmʌðəz niː] (эт ё ˈмазэз ни) - научиться чему-то еще в детстве.
I learned to sing at my mothers knee. [aɪ lɜːnt tuː sɪŋ æt maɪ ˈmʌðəz niː] - Я научилась петь ещё в детстве.
3. The mother of all [ðə ˈmʌðər ɒv ɔːl] (зэ ˈмазэр ов ол) - что-то очень важное, самое лучшее и очень впечатляющее. Дословно — мать всего.
Assumption is the mother of all failures! [əˈsʌmpʃ(ə)n ɪz ðə ˈmʌðər ɒv ɔːl ˈfeɪljəz] —
Предположение - мать всех ошибок!
4. Still tied to his mother’s apron strings [stɪl taɪd tuː hɪz ˈmʌðəz ˈeɪprən strɪŋz] (стил тайд ту хиз ˈмазэз ˈейпрэн стринз) — человек, который не научился быть самостоятельным и независимым. Jacob is still tied to his mother’s apron strings, I can’t stand it anymore! [ˈʤeɪkəb ɪz stɪl taɪd