Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Gnomyik

Мудрая женщина (гл. 13 "Гнездо Журавля")

В городке что-то изменилось. Это витало в воздухе. Смесь легкого напряжения, удивления с чего-то еще. Чего? Так и не могла понять Роу. Но она понимала, что что-то изменилось. Дело было не в поклонах, ни в почтении. Было что-то еще. Городок словно оживился. Отправляясь утром на рынок, Роу заметила, что все стало словно совсем другим. Но при этом, словно ничего и не поменялось. Сегодня была очередь Роу стоять за прилавком. Другие мастера разложили свои изделия, развешали панно и даже предложили остаться в помощь. Но Роу отказалась. За себя постоять она умела. Всегда носила с собой нож. Сама Роу развесила и разложила амулеты, переживая о том, что нанесла новый слой лака. Но старый сох так долго. И, Роу боялась, что лак может треснуть в итоге. Но… это покажет только время. Сейчас она ничего не могла сделать. Люди начали стекаться к рынку. Продавцы открывали свои лавки и магазинчики. Сразу же у ларька Роу появился разносчик чая. – Самый лучший терпкий чай! – сказал он. – Согревающий! С доба

В городке что-то изменилось. Это витало в воздухе. Смесь легкого напряжения, удивления с чего-то еще. Чего? Так и не могла понять Роу. Но она понимала, что что-то изменилось. Дело было не в поклонах, ни в почтении. Было что-то еще. Городок словно оживился. Отправляясь утром на рынок, Роу заметила, что все стало словно совсем другим. Но при этом, словно ничего и не поменялось.

Сегодня была очередь Роу стоять за прилавком. Другие мастера разложили свои изделия, развешали панно и даже предложили остаться в помощь. Но Роу отказалась. За себя постоять она умела. Всегда носила с собой нож.

Сама Роу развесила и разложила амулеты, переживая о том, что нанесла новый слой лака. Но старый сох так долго. И, Роу боялась, что лак может треснуть в итоге. Но… это покажет только время. Сейчас она ничего не могла сделать. Люди начали стекаться к рынку. Продавцы открывали свои лавки и магазинчики.

Сразу же у ларька Роу появился разносчик чая.

– Самый лучший терпкий чай! – сказал он. – Согревающий! С добавлением измельченного имбиря! Все, как вы любите, госпожа Шу Роу.

Роу действительно любила такой чай. И ее немного удивило, что продавец знает о её вкусах. Она попросила налить ей чаю. Но разносчик чая не хотел брать за это деньги.

– Не стоит отказываться от заслуженной награды. – Сказала Роу. – Мне приятно пить этот чай и приятно заплатить за него. И я буду благодарна, если через несколько часов вы принесете чай вновь.

– Вы очень умны и добра, госпожа Шу Роу. – сказал разносчик чая.

Постепенно на рынок стекались люди. К удивлению Роу у неё постоянно что-то покупали. Не только ложки и тарелки. Рассматривали и выбирали панно. Очень много скупали амулетов. Роу только и успевала, что деньги считать.

– У вас сегодня прибыльный день, госпожа Шу Роу. – С улыбкой сказала матушка Нин, госпожа Ифей. – Добрый день.

– Добрый день, госпожа Ифей. – поздоровалась Роу. – Вы что-то хотите купить или спросить?

– Как моя дочь? - спросила госпожа Ифей. – Я думала, она все же хоть раз навестит родителей. Но… обида её велика.

– Это не удивительно. – Сказала Роу. – Что бы простить подобные унижения требуется много времени. Иногда целая жизнь.

– Я бы хотела попросить прощения у моей Нин. – Сказала женщина. – Можем ли мы навестить ее в вашем доме?

– Не думаю, что ваша дочь будет рада вас видеть. Возможно, когда пройдёт время. Но точно не сейчас. – Сказала Роу.

Госпожа Ифей кивнула.

– приятного вам дня, госпожа Шу Роу. – сказала она, отходя от лавки.

И Роу тут же забыла про нее. Но, вскоре к прилавку подошла сестра Нин. Она внимательно осматривала амулеты.

– Какой амулет для рождения ребенка есть? – спросила девица, стараясь не смотреть на Роу.

– Вот они. – Сказала Роу, показывая на висящие амулетики.

Девушка принялась их рассматривать. У Роу промелькнула одна лихая мысль, как можно осадить наглую девицу. Но, она решила, что скандалы ей ни к чему. И промолчала.

Когда младшая сестра протянула несколько амулетов, Роу осторожно запаковала их в отдельные мешочки и забрала деньги. Но покупательница не спешила уходить.

– Всем ваши амулеты помогают. Но не мне. – Сказала с обидой она.

– Те, кому они помогают, живут, соблюдая традиции нашей империи. У них нет камня за душой. Ваша Ци черна. Оттого и детей нет. Вы сами себе враг. – Спокойно ответила Роу.

Сестра Нин просто ушла.

Когда люди немного разошлись, к Роу подошел один из продавцов и протянул игрушку льва.

– Это для вашего сыночка. – Сказал он.

Роу посмотрела на игрушку и поправила рукой шпильку на голове. Она вдруг поняла, что все всё знают. Знают кто она. Знают про ребенка. И Роу поняла, что изменилось в городке. В нем поселилась радость. Радость, что столь высокая особа живет среди них. Радость, что эта высокая особа хорошо ко всем относится. Радость, что ничем не обидели они эту особу.

Роу протянула мешочек с деньгами, но продавец поставил игрушку на прилавок и улыбнулся.

– Это подарок. А за подарки денег не беру. – Сказал он. – Это подарок от нашего дома. И наших мастеров.

Роу взяла льва и внимательно посмотрела на него. Теперь нужно жить немного по другим правилам. Уже не скажешь «Спасибо». Нужно сказать больше.

– Очень искусная работа. – Сказала она. – Лев просто замечателен. Он мил и могуч. Даже в столице сложно найти такие искусные работы. Вам следует подумать о том, что иногда отвозить свои работы туда.

– Так мы и делаем. Но многие дома заказывают у нас игрушки впрок. И работы много. – Сказал торговец.

– Я запомню это. Моему сыну понравится этот подарок. – Сказала Роу.

Торговец поклонился и отошел.

Малыш Бо действительно очень полюбил этого льва. И Роу заказала у этого торговца еще несколько игрушек.

На следующий день, когда жены принесли обеды для мастеров, Роу с удивлением отметила, что в них что-то изменилось. И вдруг она поняла, что жительницы городка начали ей подражать. Они начали носить невысокие прически, которые закрепляли шпильками. Одежда их стала проще. Подражая Вдовствующей императрице они накидывали на платье еще один халат и подкасывали рукав и подшивали его, что бы он не распадался. Роу это делала только на работе, что бы рукава не мешали. А теперь в городе так стало модно. Цвета начали носить сдержанные.

– Если я не надену что-нибудь более яркое, то женины в городе станут вовсе блеклыми. – Сказала Роу евнуху Хи и Нин.

– У тебя такие чудесные платья. – Сказала Нин. – Те, что ты сама вышила.

Роу с огромным вниманием подобрала одежду на следующий день. Выбрала что поскромнее, но с аккуратной вышивкой. Прическу утром сделала низкую, но сложную. Подвела стрелки на глазах, накрасила губы. И пошла на работу.

В один из дней на работу к Роу прискакал гонец из столицы. Он зашел в мастерскую и поклонился Роу, коснувшись лбом пола. А после протянул свиток.

Роу развернула его и пробежала по нему глазами. После чего вернула свиток гонцу и продолжила работать.

Гонец растерялся.

– Госпожа, разве вы не должны… - начал говорить гонец, но Роу остановила его одним жестом руки.

– Я уже два года никому ничего не должна. - Спокойно сказала она. – Возвращайся в столицу.

Роу продолжила работать, давая понять, что разговор окончен.

Гонец еще раз поклонился и вышел.

Все мастера так же вернулись работе, гадая, что это было и что теперь будет.

Гонец вернулся в столицу и тут же попал к императору. Там все доложил о том, что было. Император отправил еще одного гонца.

Но раньше этого к Роу прилетела весточка от Дандан, которая валилась тем, что в конце недели свадьба у нее с Зедонгом и скоро они будут одной семьей.

У Роу было огромное желание сжечь письмо. А еще лучше вернуться в столицу, и… ну не сжечь саму Дандан, но разогнать всех по их углам не мешало бы.

Но Роу быстро успокоилась. Письмо она положила в тайник. И заняла выжидательную позицию.

Она прекрасно понимала, что возвращаться сейчас нельзя. Зачем? Что бы подвергнуться очередному унижению. Она же отправила весть Зедонгу с информацией, которая поможет избежать этого замужества. Но… видно его семья рассудила по-другому.

Теперь Роу нужно было думать о том, как защитить своего сына и оставить его подле себя. А без поддержки это было сделать сложно.

Скоро прибыл еще один гонец из столицы с письмом от императора. Но так же уехал назад без ответа.

Император Цилон с недоумением рассказывал Зедонгу Сё о бездействии вдовствующей императрицы.

Но Зедонг понял, что это не бездействие. Он понял, что Роу начала свою игру

Продолжение...