Идиома иными слова фразеологизм — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав (переносное значение слов).
1. 눈 에 핏발 을 세우다 – [nune pitbareul seuda] – сильно злиться или раздражаться на столько, что аж видно кровеносные сосуды в глазах
2. 눈 을 의심 하다 – [Nuneul Uisimhada] – не в состоянии поверить в то, что видишь
3. 머리 를 굴리다 – [Meorireul Gullida] – ломать голову
4. 발 을 디딜 틈 이 없다 – [Baleul Didil Teumi Eopda] – очень людно
5. 발이 넓다 – [bari neolda] – быть на связи
6. 삼천포 로 빠지다 – [samcheonporo ppajida] – когда обсуждение переходит в совершенно иное направление
7. 풀이 죽다 – [Puli Jukda] – потерять уверенность
8. 입만 살다 – [imman salda] – разговоры без каких любо действий
9. 피도 눈물도 없다 – [pido nunmuldo eopda] – кто-то с холодным сердцем
10.호박씨를 까다 – [hobakssireul kkada] – красться за чей-то спиной
Спасибо что дочитали до конца!
Ставьте лайки, пишите комментарии, подписывайтесь и не забудьте поделиться публикацией. Надеюсь эта маленькая информация была вам полезна, мои дорогие корейки.
До скорой встречи~~~