Эти истории не сильно отличаются друг от друга, как кажется на первый взгляд.
Писательница Памела Трэверс 20 лет никому не продавала авторские права на «Мэри Поппинс». Она была уверена: киношных дел мастера упростят, исковеркают, как оказалось, очень личную историю. Но писательница недооценила настойчивость Уолта Дисней: в 1964 году на большие экраны вышел фильм «Мэри Поппинс», который удостоился пяти Оскаров. В 80-е годы на книги британской писательницы обратили внимание в СССР. По ним был снят двухсерийный фильм «Мэри Поппинс, до свидания», в который влюбились советские дети. Студия Дисней в 2018 году решила вернуть на большие экраны Мэри Поппинс, сняв продолжение самой первой экранизации романов о няне с говорящим зонтиком. Я решил поставить на виртуальный ринг трёх Мэри Поппинс, чтобы понять, какая из них достойна звания «Леди Совершенство».
Такие разные Поппинс!
Начнём с главных героинь трёх фильмов. В киноленте (ссылка на фильм) 1964 года няню с говорящим зонтиком сыграла Джули Эндрюс. Её Мэри Поппинс получилась неплохой: немного улыбчивая, застенчивая подчас строгая, но в тоже время очень добрая и заботливая. Несмотря на жирные плюсы, мне эта Мэри Поппинс нравилась только местами. На мой взгляд, няня Эндрюс получилась с ярко выраженным американским акцентом. Теперь я понимаю, почему Роулинг перед экранизацией «Гарри Поттера» выдвинула условие: в фильмах по её книгам должны играть только британские актёры.
Экранный образ Мэри Поппинс не бился с книжным. Диснеевская няня была очень весёлой, музыкальной и не всегда сдержанной. Поэтому этой Поппинс я поставил твердую троечку.
Не уверен, что Наталья Андрейченко до съемок фильма «Мэри Поппинс, до свидания» была в Англии, но несмотря на это, на мой взгляд, она отлично прочувствовала дух произведения Трэверс. Её Поппинс чопорная Леди Совершенство во всём. Что меня больше всего бесило в американской «Мэри Поппинс» - отсутствие привязанности к детям: попели, поплясали, решили проблемы и досвиданице. Героиня фильма считает, что не стоит привязываться близко к тем, от которых ты рано или поздно уйдешь. Эти эмоции не для дамы, которая во всём совершенна.
Героине Андрейченко расставание с Бэнксами дается тяжело. Если в первой серии советского фильма она уходит, понимая, что ещё вернётся, то в конце второй серии советская Мэри Поппинс с грустью покидает Вишнёвую улицу. Она понимает: ветер перемен навсегда уносит её из детства. Финальный эпизод наполнен тоской, грустью. До сих пор хочется плакать. За душевность, холодность и статность Мэри Поппинс Андрейченко получает твердую пятерку.
В киноленте «Мэри Поппинс Возвращается» (ссылка на фильм) главную героиню сыграла Эмили Блант известная российскому зрителю по роли Эмили в «Дьявол носит Прада». На мой взгляд, Блант попыталась доработать образ героини Эндрюс. Она стала не такой вертлявой и улыбчивой. Мэри искренне сопереживает детям, которые могут остаться без крова, даёт им различные подсказки и помогает найти дорогу из тумана. Я не могу сказать, что игра Блант чем-то превосходит Эндрюс, но за более человеческие эмоции к Бэнксам я поставлю этой няне четверку.
Мораль сей басни такова…
Диснеевский фильм «Мэри Поппинс» в 1964 году снимался при активном участии Памелы Трэверс. Правда, Уолт Дисней отверг большинство её поправок. Трэверс была против анимации и Дика Ван Дайка. В результате в фильме были танцующие нарисованные пингвины, а Ван Дайк сыграл весельчака в парке. Трэверс на премьере фильма плакала горькими слезами. Несмотря на слёзы, конечный продукт ей понравился. Чопорная писательница простила Уолту Диснею эти вольности.
Чему учит диснеевский фильм 1964 года? Банки – это зло. Они пытаются догнать и укусить детей за попу. Но поскольку мальчики и девочки ещё чисты душой и помыслами, то они делают правильный выбор: лучше потратить два пенса на корм птицам, чем положить их на счёт в банке.
Вторая мораль фильма так же проста: когда в семье муж-тиран, то его немного ветренная жена, словно героиня песни Манижи Russian woman, будет тайно бороться за права женщин. Фильм непрозрачно намекает, что когда в семье жена-активистка, то беда такой семье - дети и взрослые сами по себе. Поэтому у Бэнксов и появляется Мэри Поппинс, которая пытается добавить ложку сахара в горькую микстуру их повседневной жизни. Недаром главным саундтреком фильма стала песня про ложку сахара. Не ругайте её. Она столь же значима для американцев, как для нас «Ветер перемен».
Ещё мне понравилось то, как в фильме 1964 года популяризируют рабочие профессии. Неплохо быть уличным художников, так как ты можешь совершить воображаемое путешествие в нарисованную страну; неплохо быть трубочистом, потому что-то только тебе с небесных высот суждено увидеть красоты Лондона, неплохо продавать корм для птиц, так как ты не только спасаешь от голода пташек, но и получаешь благословение архангелов.
Жизнь – это горькая микстура, но если её подсластить оптимизмом, добротой и заботой о близких, то все изменится. Мэри Поппинс спасла не детей, а Мистера Бэнкса, тонувшего в чересчур правильном и выверенном банковском мире. За эти жизнеутверждающие ценности я ставлю диснеевскому фильму пятерку.
Советский фильм «Мэри Поппинс, до свидания» тоже бьет в самое сердце. Лично я увидел себя в Мистере Эй. Я позитивный и наверное ещё не совсем взрослый, чтобы встретиться со своим детством. Жаль! Что касается остальных жителей Вишнёвой улицы, то им напомнили, что иногда полезно взглянуть в глаза тем, которые мечтают стать космонавтом или балериной. Разговор с детством помогает решать насущные проблемы, пересмотреть приоритеты в жизни и выйти на светлую сторону.
Мир меняется с пугающей скоростью, и о множестве вещей мы, в погоне за прогрессом, просто забываем, а ведь они не терпят отлагательств. Это все изложено ближе к финалу в такой простой, и одновременно гениальной сцене. Как можно сложную мысль донести простым языком – спеть «Ветер перемен». Знаю, «Мэри Поппинс, до свидания» ругают за глупость, наглость, эгоизм главной героини, неправдоподобность, за введение сцен, которых нет в книгах и т.д.
Несмотря на критику, история меня зацепила, поэтому я ставлю нашей киносказке оценку «отлично».
Изначально я так же радовался сюжету «Мэри Поппинс Возвращается», который снял Роб Маршалл. Эта кинолента о современных проблемах: хочешь узнать историю - читай книги, не суди человека по обложке, на любую ситуацию можно взглянуть под другим углом, и проблема решится сама собой. Невозможное возможно - слоган нового фильма. Кто сказал, что нельзя остановить время? Для этого достаточно перевести стрелки Биг-Бена на пять минут назад, и ты окажешься в условном прошлом. То есть, фильм пропитан проблемами современной молодежи. Так сказать, на злобу дня.
Но при этом «Мэри Поппинс Возвращается» далеко не идеальная киносказка. В центре сюжета повзрослевшие Майкл и Джейн Бэнксы. У Майкла умерла жена. Он один воспитывает троих детей. А ту ещё напасть - отцовский дом забирают за долги. Если Майкл «до полуночи пятницы» не вернёт всю ссуду, то окажется на улице. Выход есть – сертификат, подтверждающий, что его отец является акционером банка.
И тут начинается сюжетный кошмар. Майкл – нытик, небрежно обращающийся с документами. Джейн стала одиночкой-активисткой, борющейся за права работников. Она пошла по стопам своей матери, а Майкл стал напоминать своего отца до трансформации с той только разницей, что мистер Бэнкс был решительный и сумел починить воздушного змея. В переводе на русский язык это означает, что ему удалось наладить свою личную жизнь. Кто помог Майклу? Внимание спойлер! Добрые банкиры! Что? Роб Маршалл похоронил мораль первого фильма о том, что мир цифр никогда не может быть добрым. Ему чужды смех, добродетель, любовь. А тут, ну надо же! Все твои проблемы решает ни Мэри Поппинс, ни ты сам, а банк. Вот это поворот!
Появление няни также пришито белыми нитками к сюжету сиквела. В фильме 1964 года дети пишут объявление о поиске няни, которое мистер Бэнкс рвет и выбрасывает в камин. Кусочки бумаги через дымоход вылетают на улицу и попадают в руки волшебницы. Так Мэри Поппинс узнаёт, что Бэнксам нужна няня. В новом фильме, Поппинс появляется словно из ниоткуда. Старый воздушный змей улетел за облака, а спустился на землю уже вместе с дамой с говорящим зонтиком в руках.
Кстати, к ней герои фильма относятся потребительски. В конце фильма, например, дети по щелчку Таноса забывают о няне. Ни Майкл, ни Джейн не помнят чудес, которые им показала Мэри Поппинс, когда они были маленькими. Что? Как такое возможно? Именно сюжетные ямы погубили посыл сказки, рассчитанной на современных детей.
Безусловно, картинка «Мэри Поппинс Возвращается» выигрывает у советского двухсерийного фильма и американской киноленты, вышедшей в кинопрокат в 1964 году. В сиквеле сочная графика, прикольные отсылки к анимации оригинальной «Мэри Поппинс» Уолта Дисней; у героев яркие костюмы, они гармонично встроены в захватывающие спецэффекты. Современным детям сказка значительно ближе, чем два вышеупомянутых фильма.
Несмотря на это, Мэри Поппинс из сиквела отправляется в нокаут. Няни из старого американского и доброго советского фильмов разделили победу и заслужили носить звание "Леди Совершенство". Нет? Пишите в комментариях почему.
Спасибо, что дочитали до конца! До встречи на "Киноамнезии", где Вас ждёт много всего интересного из мира кино, музыки, литературы, культуры в целом и телевидения!
Для чтива:
Маугли против Маугли: что лучше - диснеевская «Книга джунглей» или советский мультфильм?
Буратино против Пиноккио: что лучше – советский фильм-сказка или диснеевский мультфильм
Кто сильнее: Лепрекон против Румпельштильцхена