Я неважный знаток поэзии. Многих поэтов люблю, однако в последние годы стихов не читаю – нет времени. Как ни смешно звучит, его нет потому, что сам много пишу. Ну, как тут не вспомнить известный анекдот про чукчу, который на вопрос – что он читал в последнее время, ответил, что чукча писатель, а не читатель!
Случайно купленный двухтомник сочинений Бестужева-Марлинского, изданный в 1958 году, стал для меня открытием. Писатель происходил из древнего рода Бестужевых, а Марлинский стал его литературным псевдонимом.
За участие в заговоре декабристов в 1825 году его сослали в Якутск, а оттуда в 1829 перевели солдатом на Кавказ. Участвуя во многих сражениях, получил чин унтер-офицера и георгиевский крест, а затем был произведён в прапорщики. Погиб в стычке с горцами, в лесу на мысе Адлере.
В литературных пристрастиях читателей, не имеющих специального филологического образования, большое значение имеет фактор времени, в котором они живут. Конечно, я пишу о себе и собственном окружении. И, тем не менее, задайте вопрос вашим друзьям, любящих литературу, читали ли они произведения писателей и поэтов конца восемнадцатого и начала девятнадцатого веков, таких, как Баратынский, Вяземский, Языков; повести Одоевского, Батюшкова? Может быть они знают творчество писателей, которые издавались в журнале «Вестник Европы» под редакцией В.А. Жуковского? Думаю, ответ очевиден.
Бестужев-Марлинский стал для меня открытием. В своё время он был широко известен, и его творчество оказало огромное влияние на современных литераторов. Многие ему подражали. Первое, что бросилось в глаза – влияние Марлинского на Лермонтова. Почти такая же музыка стиха!
В силу технического образования, я не претендую на серьёзный анализ влияния Бестужева на литераторов-современников, таковой существует в русской критике. Особенно убедительно выглядит критика Белинского. Я же решил рассказать об ощущениях своего открытия Бестужева-Марлинского. Возможно, это заинтересует читателей Прозы. ру, и кто-то на досуге прочтёт не слишком популярного, забытого в наше время интересного автора.
1.
В советское время книги не только читали и коллекционировали, они ещё являлись предметом престижа. Книги стояли в шкафах, на книжных полках, определяя культурный уровень хозяина. Часто владельцы личных библиотек книг вообще не читали. Даже появились муляжи: одни корешки престижных изданий. А снимешь с полки, там картонная обманка! Некоторые ловкие деятели накапливали книги в виде конвертируемого товара, как сейчас недвижимость.
Конечно, были и настоящие любители книги, но и они включались в гонку приобретения. В книжных магазинах и на почте старались завести знакомства, чтобы «по блату» подписаться на издания, а также на тираж толстых литературных журналов. За советский период у меня скопилось более трёх тысяч томов книг, которые с трудом размещались на стеллажах коридора и гостиной. Для того, чтобы ориентироваться в этом, пришлось составить каталог.
Настоящие любители книги сбивались в сообщества по интересам и посещали книжные развалы и «блошиные» рынки, которые существовали во многих городах.
Стихийные книжные рынки не надо путать с организованными книжными развалами Москвы, Ленинграда и других крупных городов, где имелась возможность купить и раритетные издания. На таких рынках книги лежали на земле, тротуаре, в парках на подстеленных газетах и рогожках. Развилась сеть книжных маклеров. У них можно было обменять или купить необходимые книги.
Я приобретал книги всеми доступными способами. Например, на развале Арбата, в Москве, приобрёл дореволюционное издание Николая Костомарова «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», «Жизнь животных» Брема, но без одного тома, за что получил скидку. Там же приобрёл «Историю России» Соловьёва, Тарле и многие другие. В Питере, где проживали родные и близкие, в книжных развалах, организованных во многих районах города, я приобрёл «Евангелие» 1907 года издания Святейшего Правительствующего Синода и «Библию в картинках» – так называлось полное собрание двухсот тридцати картин к Ветхому и Новому заветам французского художника-иллюстратора Гюстава Доре (1832-1883).
Много книг куплено в Ростове-на-Дону. Там книжные рынки устраивались в парке Островского прямо на траве. Завсегдатаев и зевак гоняла милиция и они часто перемещались по территории парка. Приходилось искать новое местоположение. Ходила разноликая толпа, многие были знакомы, ведь встречались на развале не единожды. Здоровались, обменивались новостями, спрашивали о книгах, которые хотели приобрести, приценивались. Делились мнениями по изданным книгам и информацией по доступному самиздату. Но самиздат – это особая статья. Нет времени освещать эту важную часть советской литературы, так можно отойти от темы. Самиздат достоин отдельного сюжета.
На развале в Ростове выработался конспиративный язык. Покупатель спрашивает:
- Сколько?
- Меняю, - отвечал продавец.
Это означало: «продаю» и жест, скажем, двумя пальцами (двадцать рублей). Булгаков, к примеру, стоил сотню; Пикуль - двадцать пять; Хейли - сорок; Шейнин – двадцать рублей. Тарле «уходил» по двадцать пять за том. Но можно было и поменять. Это делали постоянные посетители, их хорошо знали. Например, несу я собрание сочинений Серафимовича и Фадеева. Книги перевязаны верёвкой, подхожу к постоянным маклерам:
- Заинтересую?
- Если добавишь Хаггарда, которого я тебе отдал в прошлое воскресенье, дам за всё Бестужева-Марлинского. Старое издание.
Поскольку сын, для которого приобреталась книга, за неделю уже прочитал Хаггарда, я его отдал. Вот так и приобрёл два потёртых тома писателя, критика, публициста Бестужева-Марлинского в коричневом картонном переплёте.
2.
В книгах была проза и стихи. Стихи понравились больше прозы. Именно тогда я и ощутил в ритме, конструкции (извините за инженерную терминологию) что-то давно знакомое со школьных лет: что-то лермонтовское, а когда наткнулся на строчку «Белеет парус одинокий», изумлению не было предела:
У Бестужева-Марлинского:
Белеет парус одинокий,
Как лебединое крыло,
И грустен путник ясноокий,
У ног колчан, в руке весло.
У Лермонтова:
Белеет парус одинокий,
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?
«Белеет парус одинокий» – строчка романтичная, байроновская, бьющая в цель! Без неё не было бы стихотворения такой силы ни у одного, ни у другого. Скандал, - подумал я по молодости, незнанию и неопытности, - плагиат! Ведь Бестужев-Марлинский начал издаваться в 1819 году, когда Лермонтову исполнилось только пять лет.
Начал дотошно «копать», но интернет в те годы отсутствовал, а сидеть в областной библиотеке, не было времени. Единственное, что удалось найти – неоконченную повесть «Андрей, князь Переяславский», в которой ещё в 1828 году Бестужев-Марлинский употребил эту строку. (стихотворение Лермонтова «Парус» впервые упоминается в письме М.А. Лопухиной 2 сент. 1832 г.)
3.
В начале очерка я уже писал, что не являюсь знатоком поэзии. Увлёкшись с детства русской и зарубежной прозой, записался в городскую библиотеку и бешено читал. Сначала всё подряд, а позже принялся за собрания сочинений русских и зарубежных классиков, публицистику, а позже и критику.
Знания поэзии черпал, в основном, на уроках литературы по школьной программе пятидесятых годов. Впрочем, как и многие друзья-приятели. В школе требовали заучивания стихотворений наизусть, а могло ли послевоенной детворе, привыкшей к свободе и проводившей всё время на улице, такое нравиться? Конечно, нет. Из-под палки любовь к поэзии не прививалась. Но прозу Пушкина и Лермонтова читали запоем.
Жизнь в те времена носила сильно политизированный характер. Это относилось и к литературе, и к литературоведению. По официальной версии тех лет, главной причиной гибели Лермонтова была ненависть царя к поэту-бунтарю, и усилия лермонтоведов направлялись главным образом на обоснование этой версии. Организатором дуэли называли князя А. Васильчикова, сына одного из царских любимцев и скрытого врага поэта, а главная роль в гибели поэта отводилась Николаю Мартынову, человеку глупому и самолюбивому. К тому же Мартынов представлялся озлобленным неудачником и графоманом.
С такими представлениями я приступил к прочтению книги К. А. Большакова (в машинописном варианте самиздата), купленной по случаю в Ростовском книжном развале, «Бегство пленных, или История страданий и гибели поручика Тенгинского пехотного полка Михаила Лермонтова». (Сейчас её обнаружил в интернете: http://coollib.com/b/222695/read)
Книга произвела огромное впечатление. Стало открытием, что Лермонтов имел, мягко говоря, неуживчивый и вздорный характер, из-за чего многие современники его не любили. Что они с Мартыновым были достаточно близки, и что Лермонтов волочился за сестрой Мартынова во время остановки в совместном пути на Кавказ (в Москве, в доме Мартыновых), а потом бросил её. Позже на этой основе возникнет одно из предположений причины ссоры.
И сам Мартынов предстал в ином свете. Во-первых, назвать его неудачником нельзя. В двадцать пять лет он уже имел чин майора, в то время как Лермонтов – всего лишь поручика. Глупым тоже, скорее всего, не был. Знавший его декабрист Н.И. Лорер писал, что Мартынов имел блестящее светское образование. Сам факт длительного общения Лермонтова с Мартыновым говорит о том, что последний не выглядел примитивным человеком и чем-то интересовал поэта.
В тяжёлой кампании 1840 года оба участвовали в экспедициях и многочисленных стычках с горцами. Оба писали об этой войне стихи.
Мартынов редко брался за перо и, тем не менее, у него рождались неплохие стихи. Вот, например, как он иронически описывает парад в поэме «Страшный сон»:
Как стройный лес, мелькают пики.
Пестреют ярко флюгера,
Все люди, лошади велики,
Как монумент царя Петра!
Все лица на один покрой,
И станом тот, как и другой,
Вся амуниция с иголки,
У лошадей надменный вид,
И от хвоста до самой холки
Шерсть одинаково блестит.
.........................
Пробовал Мартынов силы и в прозе, но главным сочинением являлась поэма «Герзель-аул», основанная на личном опыте и являлась документально точным описанием июньского похода в Чечню 1840 года, в котором автор принимал деятельное участие:
Крещенье порохом свершилось,
Все были в деле боевом;
И так им дело полюбилось,
Что разговоры лишь о нем;
Тому в штыки ходить досталось
С четвертой ротой на завал,
Где в рукопашном разыгралось,
Как им удачно называлось,
Второго действия финал.
........................
4.
Что же касается дуэли и гибели Лермонтова, здесь оказалось так много тёмных пятен, что до сих пор бытуют самые противоречивые и невероятные предположения. Вот на этом фоне и пришлось «влететь» в строку «Белеет парус одинокий».
Конечно, я чувствовал глубокую разницу стихотворений и вложенный в сюжет смысл, но эта строчка и музыка стиха оказались идентичными, хотя стихи Марлинского не выдерживали сравнения с Лермонтовскими. У Марлинского главный герой этих трёх строф – некое третье лицо (Световид, сын Любомира), у Лермонтова – «парус», как символ человеческой судьбы и одновременно лирический герой. То, что у Марлинского являлось метафорой («Белеет парус одинокой, Как лебединое крыло») в системе лермонтовского стихотворения становится метонимией (т.е. заменой, переносом наименования с одного предмета или явления на другой на основе смежности.); у Марлинского буря несёт гибель, смерть, у Лермонтова же «парус» просит бури.
Я понял, что ни о каком плагиате речи не идёт, но заимствование и использование стиха Марлинского в качестве «строительного» материала совершенно очевидно. Стихотворные строчки Бестужева-Марлинского из гадкого утёнка превратились в лебедя!
Примерно в то же время я заинтересовался историей христианской религии и богословием, с удивлением обнаружил, что поэма М. Державина «Бог» является живым пособием по богословию, где в поэтической форме дано глубокое философское понятие Бога. Перечитывая в связи с этим Державина, вдруг наткнулся на стихотворение «Памятник», начинавшийся с четверостишия:
Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.
............................................
Ну, что тут скажешь?!
Здесь, как и в случае с Лермонтовым, налицо заимствование, но в то же время нельзя не почувствовать существенные различия со строками Пушкина, который и пишет проще, и идеал его памяти лежит в народе, а не у богов. Построчное сравнение стихотворений Пушкина и Державина можно прочитать в интернете: http://sochineniepro.ru
Литературоведческий анализ не входит в мою задачу. Да он и не по плечу, однако, меня заинтересовал феномен заимствования, его моральная сторона. Имеет ли автор право? Возможно ли это в современных условиях? С одной стороны, не будь стихотворения Бестужева-Марлинского, не появилось бы гениальное стихотворение Лермонтова «Парус», а с другой стоит вопрос: есть ли моральное право на литературное заимствование в общем случае? Или это можно разрешить (или разрешалось) только гениям? А как определить – кому можно, кому нельзя?
Задав себе эти вопросы, и не отыскав ответов, полез в интернет.
5.
Тема заимствования, оказывается, имеет большую историю и не раз обсуждалась филологами в печати.
Позволю себе сослаться на статью С. А. Семёнова «О заимствовании в поэзии», выдержку из которой приведу в очерке.
«Заимствование широко распространено в поэзии. В этом выражается преемственность творчества поэтов, принадлежащих к разным поколениям. Заимствование может выражаться в использовании устойчивых словосочетаний, размера, ритмического построения, рифмы и т.д. Я остановлюсь на одном случае заимствования в творчестве Пушкина и Арсения Тарковского. Широко известно стихотворение Пушкина "Из Пиндемонти":
Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.
Я не ропщу о том, что отказали боги
Мне в сладкой участи оспаривать налоги
Или мешать царям друг с другом воевать;
И мало горя мне, свободно ли печать
Морочит олухов, иль чуткая цензура
В журнальных замыслах стесняет балагура.
Все это, видите ль, СЛОВА, СЛОВА, СЛОВА !
Иные, лучшие, мне дороги права;
В этом стихотворении Пушкин заимствует устойчивое словосочетание "Слова, слова, слова". Причём он не скрывает источника заимствования – это Шекспир, пьеса "Гамлет", действие 2, сцена 2.
Это словосочетание используется и в творчестве поэтов ХХ века. Например, в творчестве Арсения Александровича Тарковского (русский поэт и переводчик с восточных языков. Сторонник классического стиля в русской поэзии. Отец кинорежиссёра Андрея Тарковского. Посмертно награждён Государственной премией СССР (1989):
Мне опостылели СЛОВА, СЛОВА, СЛОВА,
Я больше не могу превозносить права
На речь разумную, когда всю ночь о крышу
В отрепьях, как вдова, колотится листва.
При этом Тарковский не называет источник. По видимому, в момент написания этого стихотворения (1963-1968 гг.), словосочетание «слова, слова, слова было настолько известным, что указывать на его происхождение не являлось необходимым. Пушкин своё стихотворение написал в 1836 г. Ссылка на источник словосочетания указывает, что в 30-е годы XIX века Шекспир был не слишком популярен. Другой причиной ссылки на Шекспира (в случае Пушкина) и отсутствие таковой (в случае Тарковского) может служить то, что Пушкин использовал это словосочетание осознанно. Для Тарковского же данное словосочетание могло явиться бессознательным поводом к совершенно самостоятельному ходу мыслей. Таким образом, целесообразнее использовать другой термин – «влияние».
Необходимо отметить, что у Тарковского вслед за Пушкиным повторяется не только словосочетание "слова, слова, слова", но и рифма "слова – права"».
Прочитанное наводит на мысль, что ни Пушкин, ни Лермонтов, ни другие поэты даже не задумывались, имеют ли они право заимствовать. Это было в порядке вещей.
Поскольку в моём очерке всё-таки речь идёт о влиянии Бестужева-Марлинского на Лермонтова, дополнительно приведу примеры такого заимствования, чтобы читатель не подумал, что строчкой «Белеет парус одинокий» заканчиваются заимствования. Об этом я прочитал в статье Андрея Хвалина, «Русская народная линия. Советские мифы русской литературы»
«Первая глава поэмы «Андрей, князь Переяславский» была опубликована в 1828 г. анонимно. Выход первой главы поэмы в свет вызвал широкий резонанс в печати.
«Андрей, князь Переяславский» I глава.
Хребта Карпатского вершины
Пронзали синеву небес,
И оперял дремучий лес
Его зубчатые стремнины.
Обложен ступенями гор,
Расцвел узорчатый ковер. (С. 65)
М.Ю. Лермонтов. «Кавказский пленник».
Хребта Кавказского вершины
Пронзали синеву небес,
И оперял дремучий лес
Его зубчатые вершины
Обложен степенями гор,
Расцвел узорчатый ковер. (С. 22)
А. Марлинский. «Андрей, князь Переяславский». I глава.
Ездок все силы напрягает,
Стремит - и снова поскакав
С утеса падает стремглав,
И шумно в брызгах исчезает. (С.74).
М.Ю. Лермонтов. «Кавказский пленник».
Близ берегов они мелькают,
Стремят - и снова поскакав,
С утеса падают стремглав
И...
... шумно в брызгах исчезают. (С. 25).
А. Марлинский. «Андрей, князь Переяславский». I глава.
И сводов гордое чело
Травой и мохом поросло. (С. 66).
М.Ю. Лермонтов. «Корсар».
Его высокое чело
Травой и мохом заросло. (С. 43).
Далее Хвалин пишет: «... любые текстуальные совпадения нуждаются в объяснении. Чем они вызваны? Что они должны означать с точки зрения автора, включающего чужую цитату в свой текст? И о каком характере творческой взаимосвязи двух поэтов могут свидетельствовать объективно»?
В литературе принято различать плагиат, влияние, заимствование, подражание и стилизацию.
(http://www.redaktoram.ru/articles2_view.php?id=13)
И чтобы заниматься анализом художественного текста необходимо ещё заслужить на это право и безусловно иметь специальное филологическое образование. Только прочитав доступную информацию по проблеме я понял, что зацепил достаточно сложный вопрос. Что из этого вышло судить не мне.
С высоты своей колокольни я, как смог, рассказал читателям о собственных открытиях в области заимствования и укрепился во мнении, что многие, прочитав текстуально совпадающие строки разных авторов, не будут поспешно обвинять автора в плагиате. На самом деле, не всё так просто, как у Игоря Губермана:
Я пришёл к тебе с приветом,
я прочёл твои тетради:
в прошлом веке неким Фетом
был ты жутко обокраден.
...
Автор: Вадим Гарин
другие работы автора доступны по ссылке https://proza.ru/avtor/vagarin1yandex
Уважаемые читатели!
Если у Вас есть истории, которыми хочется поделиться с миром, в чём-то предупредить, поделиться опытом, повеселить или же спросить совета - присылайте в личку на указанные координаты, будем публиковать.
...
официальный сайт автора канала http://lakutin-n.ru/
Почта:Lakutin200@mail.ru
Страница VK https://vk.com/avtor_nikolay_lakutin
Инстаграм https://www.instagram.com/nikolay_lakutin/
Канал Ютуб https://www.youtube.com/channel/UCB9OzOjkZjkSTJgsGMsjiqA
Мы совершенно не обидимся, если Вы:
- подпишетесь на наш литературный канал
- поставите лайк;)
- "свистните" у нас пару тысяч статей (для пользы общего дела и не забудете указать автора)
- что-нибудь доброе скажете по поводу статьи, автора, предыдущего комментатора, ну или же просто похвалите себя любимого (ую) за прочтение данного материала. Сегодня немногие читают, так что Вы уже молодец!!!
...
Иллюстративный фотоматериал заимствован из общедоступных ресурсов интернета, не содержащих указаний на авторов этих материалов и каких-либо ограничений для их заимствования.