На днях задумался. Русский мат — действительно въедливая такая штука: раз в детстве услышал, и больше не отвертишься. А ведь взрослые палец к губам прикладывают, мол: «Тсс! Тихо, малец, ты чего такое ещё брякнул», а потом сами вечерком на дачной веранде рассядутся и столько соловьиного свиста из их уст выльется, что ты потом всю ночь и следующий день заучивать будешь. Кстати, меня зовут Макс и я 3 года я прожил в городке недалеко от Шанхая и учился в университете. Год назад мне пришлось уехать из Китая, но на этом канале я продолжаю рассказывать о Поднебесной. Вообще, брань — это ведь не исконно русское изобретение. Матерятся китайцы за чашкой чая, англичане - с ними. Но не мог я не выделить на общем полотне всего этого языкового многообразия русский мат. Есть в нем что-то уникальное. Так мне казалось ровно до тех пор, пока я не начал учить китайский язык. Вы удивитесь, но многие китайские слова можно с легкостью счесть за настоящий русский мат. Сегодня поговорим о причинах возникнове
Учусь в китайском университете. Смешные китайские слова, от которых русские студенты катаются от смеха под партой
2 июня 20212 июн 2021
140,9 тыс
2 мин