Когда немцы говорят про свободное время (Freizeit), то, прежде всего, они имеют ввиду выходные (Wochenende). die Freizeit - свободное время das Wochenende - выходные, уикенд или конец недели, т. е. суббота и воскресенье Если говорить о школьниках, то за свободное время принимается время после школы, которое наступает am Nachmittag. am Nachmittag - во второй половине дня Можно говорить о времяпрепровождении как в хорошую так и в плохую погоду. bei gutem Wetter / bei schlechtem Wetter - в хорошую погоду/ в плохую погоду Wenn es draußen regnet, kann man ... Когла на улице дождь, то можно ... Wenn das Wetter schlecht ist, kann man ... Когда погода плохая, можно ... When das Wetter schön ist, ... (bummelt man mit Freunden oder unternimmt man etwas mit den Eltern). Когда погода прекрасная, ... (гуляют с друзьями или что-то предпринимают с родителями) Ну а в плохую погоду помогают по дому, играют с братьями или сестрами, читают книги или журналы, и, конечно же, играют в компьютерные игры