Найти в Дзене
ВикВикстер!

«Рассказ, где отец застрелил сына из ружья»

Если я далекому от литературы (и русскому, что немаловажно) человеку скажу что-то подобное, то в его сознании сразу всплывут туманные воспоминания и он закивает головой: «да-да, помню такой!» – и вряд ли отзовётся о нём лестно, что очень зря. Попытаюсь немного разобраться и пояснить, почему «Маттео Фальконе» Проспера Мериме незаслуженно вспоминают с ужасом. Маттео Фальконе, мне кажется, гений в рамках своей эпохи и происхождения. Потрясающий стрелок, примерный семьянин, страстный почитатель законов и просто хороший человек, конечно, по меркам того времени. Если сопоставить его образ с образом хорошего человека нашего времени, станет понятно, почему новелла сейчас немного неактуальна. Для нас убийство – тяжёлое преступление, сокрытие преступника преследуется уголовно, у нас совершенно другие порядки, и это прекрасно. Но и у нас с людьми того времени есть немного общего: такое же, как и сегодня, порицание алчности, предательства; поднимается вопрос сочувствия, противопоставляются мораль

Если я далекому от литературы (и русскому, что немаловажно) человеку скажу что-то подобное, то в его сознании сразу всплывут туманные воспоминания и он закивает головой: «да-да, помню такой!» – и вряд ли отзовётся о нём лестно, что очень зря. Попытаюсь немного разобраться и пояснить, почему «Маттео Фальконе» Проспера Мериме незаслуженно вспоминают с ужасом.

Иллюстрация к заключению новеллы
Иллюстрация к заключению новеллы

Маттео Фальконе, мне кажется, гений в рамках своей эпохи и происхождения. Потрясающий стрелок, примерный семьянин, страстный почитатель законов и просто хороший человек, конечно, по меркам того времени. Если сопоставить его образ с образом хорошего человека нашего времени, станет понятно, почему новелла сейчас немного неактуальна.

Для нас убийство – тяжёлое преступление, сокрытие преступника преследуется уголовно, у нас совершенно другие порядки, и это прекрасно. Но и у нас с людьми того времени есть немного общего: такое же, как и сегодня, порицание алчности, предательства; поднимается вопрос сочувствия, противопоставляются мораль и принципы, и в случае «Маттео Фальконе» принципы выигрывают.

Как и в любой социальной группе, у корсиканцев есть правила, соблюдение или несоблюдение которых определяет статус человека в обществе. Маттео Фальконе свято чтил закон и потому был уважаемым человеком с чистым именем. Фортунато, его сын, напротив поддался сначала на провокацию Джаннетто, преступника, предлагающего ему плату за укрытие, после – был искушен не только выгодой, но и завистью, когда сержант Гамба предложил ему часы. То есть он предал отца дважды.

Итак, бандит пойман и связан по рукам и ногам, Маттео по вине сына получил позорное клеймо предателя, что он может сделать теперь? Его честь запятнана. Как истинный корсиканец, он может исправить своё положение только избавившись от предателя, носящего его фамилию и его кровь – убив единственного сына, которого так ждал и на которого возлагал большие надежды. Я не буду больше распинаться о том, как детально показана культура, просто сведу это сразу в вывод.

Кстати, момент, когда Фортунато на угрозы сержанта отвечал «мой отец – Маттео Фальконе!» можно интерпретировать двояко: либо он прикрылся именем отца, либо оправдался, я больше склоняюсь к первому варианту.
Кадр из фильма «Маттео Фальконе» 1960 г.
Кадр из фильма «Маттео Фальконе» 1960 г.

Как и все школьники, новеллу я прочла в шестом классе, и тогда она вызвала у меня только лёгкий шок. Я не поняла, о чём мне пытается сказать автор (если вообще об этом задумывалась), не пыталась анализировать, и может новелла не «сломала мне нежную детскую психику», как любят сейчас выражаться, но явно не это я надеялась найти в учебнике по литературе. В таком возрасте вряд ли задумываешься о «морали и принципах» или о культурном пространстве Корсики, а вот уже после, когда я начала интересоваться литературой и перемывать косточки каждому прочитанному абзацу, мне захотелось думать. Мне захотелось написать целую статью.

Кроме того, что в произведении есть краеугольный камень, – тот самый конфликт между моралью и принципами, – оно имеет кучу плюсов: приятный язык перевода, ровное и внятное повествование, красивые и уместные описания, детали, правдоподобно расписана культура; характеры и ситуации раскрываются за счёт понятных сцен, например, когда Джаннетто плюнул на порог дома Маттео и отверг миску с молоком: нам не почти говорят прямо, не пишут чёрным по белому о том, что Джаннетто думает, нам показывают, – и это черта хорошего текста. Ещё «Маттео Фальконе» – отличный пример новеллы, я именно благодаря ему познакомилась вообще с этим термином, но для того, чтобы представить жанр шестиклассникам, нужно что-то поуместнее. К сожалению, замены в голову так резко не приходит, но теперь есть повод поразмышлять.

«Маттео Фальконе» Проспера Мериме, даже без углубления в детали и биографию автора, – достойная звания классики книга, и это далеко не моё решение. Только вот для шестиклассников она – неприятное чтиво, которое многие предпочитают забыть, как страшный сон. Кстати, при опросе выяснилось, что достаточная часть моих одноклассников помнят что-то про «рассказ, где отец застрелил сына из ружья», но не помнят ни названия, ни сюжета, ни автора, имя которого, каюсь, и я не сразу вспомнила.