1. 바람둥이 (парамдунъи)— именно так в Корее называют парней, которые любят вскружить голову не одной девушке, а сразу нескольким. Кроме того, им характерен определённый ритм жизни с активной ночной деятельностью в клубах, а сами они очень ухоженные и одетые по последней моде. Слово это можно перевести как "бабник", ибо в корейском языке оно тоже имеет порицательный оттенок. Образовано оно следующим образом: 바람 — [парам] — ветер; 둥이 — [туни] — суффикс субъекта. Есть и видоизменённый аналог для представительниц женского пола, которые особо не заморачиваются с количеством парней: 바람기 있는 여자 — [парамги иннын ёджа] — легкомысленная девушка 2. ПОПУЛЯРНЫЕ СЛЕНГОВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ПЕРЕПИСКИ С КОРЕЙЦАМИ 3. Немного о любви корейцев к сокращениям-извращениям: 볼매 (польмэ) — человек, который с первого взгляда не показался особо привлекательным или чарующим, но потом вы стали считать его всё более и более интересным и завораживающий. Сокращение произошло от: 볼수록 (польсурок) — чем больше видишь 매력 있는 (м
Топ 5 популярных корейских сленговых фраз, которые вы не знали
31 мая 202131 мая 2021
3267
2 мин