Изучая архивы, мне попался дневник молодого человека из 1920-х. В своих записях он использовал странное слово "бубикопф", которое сразу меня заинтриговало. 10 июля 1927 года "Когда мы вошли в комнаты, я увидел молодую женщину 23 лет в голубеньком простом платье. Первое, что бросилось в глаза - сильно накрашенные губы и по моде подстриженный "бубикопф". (Анатолий Стародубов, 18 лет) Конечно, я сразу догадалась, что он говорил о стрижке. Но о какой? В 1922 году во Франции опубликована скандальная повесть Виктора Маргерита "La Garçonne", что переводится как "девушка-парень". Нетрудно догадаться, что подразумевался тот тип внешности, когда у девушек угловатая фигура, можно даже сказать мальчишеская, и короткая стрижка. Очень коротко стриженные волосы в дамской прическе стали называть - "гарсон". В Германии и Чехии стрижку называли несколько иначе - bubikopf, что в переводе с немецкого означало буквально "голова мальчика". Стрижка была популярна не только в Европе и США, а также в СССР,