Отсутствие активности на уроках
На уроках английского языка ученики из Японии часто с большой неохотой задают преподавателю вопросы и оставляют комментарии. Для иностранных преподавателей это часто становится проблемой, т. к. им приходится работать с пассивным классом, который всячески избегает общения со своим преподавателем. В результате это может вылиться в негативный опыт как для учителя, так и для самих учеников. Конечно же, бывают случаи, когда ученики просто не знают правильный ответ на вопрос, поэтому и отмалчиваются, однако часто японцы будут молчать, даже если понимают вопрос и знают, как на него ответить. Ниже я приведу некоторые факты об образовании в Японии, которые могут пролить свет на вышеуказанную специфику обучения языкам в этой стране.
Английский — обязательный предмет в школе
Большинство японцев учат английский по меньшей мере шесть лет в школе, и дополнительно четыре года, если они поступают в институт. Нередко родители начинают обучать своих детей английскому с самого раннего возраста, а количество частных английских школ в Японии превышает их число во многих других странах. Многие школьники в течение последних нескольких лет школы также посещают особые репетиторские школы (дзюку), которые помогают им готовиться к вступительным экзаменам в выбранный колледж. Вероятно, Япония занимает лидирующую позицию по числу подготовительных школ в мире. Нередко японские школьники ходят в дзюку на два-три часа в день после обычных занятий, три-четыре раза в неделю. Чем престижнее колледж, который хочет посещать будущий студент, тем выше конкурс и сложнее вступительные испытания. Диплом одного из самых престижных университетов — обязательное требование для устройства на работу в хорошую крупную компанию — в этом собственно и заключается причина всей этой гонки с обучением.
Нехватка разговорной практики
Английский является обязательной дисциплиной, проверяемой на вступительных экзаменах, и абитуриентам необходимо показать себя с лучшей стороны, чтобы поступить в выбранный колледж. Но один из недостатков японской системы обучения английскому языку заключается в том, что на вступительных экзаменах в университет практически (а зачастую и вовсе) не акцентируют внимание на аспекте говорения. В основном абитуриентов просят выполнить задания на перевод или грамматику, и практически ни на одном вступительном экзамене у абитуриентов не будут проверять разговорные навыки. В результате, в большинстве школ на уроках английского фокусируются именно на грамматике, ведь это именно то, что будут спрашивать на экзамене. Хотя грамматика, несомненно, очень важна, ученики в школах часто не имеют возможности практиковать речь на английском в бытовых ситуациях.
Отсутствие заинтересованности
Большинство студентов японских колледжей вынуждено посещать разговорные курсы английского языка в течение их четырехлетнего обучения в колледже, причем многие стараются подтянуть язык за первые два года. Тем не менее, многие студенты не очень рады перспективе ходить на разговорные курсы, потому что они не видят смысла учить английский. Вызвано это тем, что, хотя японские студенты до поступления в колледж учат язык целых шесть лет, основная часть их занятий фокусируется на чтении и письме, а говорение остается неохваченным. Таким образом, с учетом отсутствия практики живого говорения, а также того, какую важность японские университеты придают письменным аспектам языка, неудивительно, что студенты колледжа робеют перед необходимостью говорить на английском перед всем классом.
Японское мировоззрение
Японские студенты скорее будут обращаться за помощью к своим одногруппникам или искать ответ в учебниках, чем зададут вопрос напрямую учителю. Они часто ведут себя очень сдержанно и считают, что прямо заявить о своем мнении перед группой других людей означает «выделываться». Вместо этого студенты предпочитают просто заучивать то, что преподаватель написал на доске или что они прочитали в учебниках. Западная культура, наоборот, поддерживает создание здоровой конкуренции, что заметно проявляется и на уроках языка. Студенты из Америки, например, вовсе не стесняются демонстрировать свои знания. В Японии же в ходу поговорка «Торчащие гвозди забивают».
В заключение:
Важно помнить, что неактивная работа студентов на уроках является специфическим качеством, характерным для японской культуры, и вовсе не связана с негативной реакцией студентов на конкретного учителя. В связи с этим преподаватели-носители других культур, работающие с учениками из Японии, должны учитывать вышеуказанную специфику японской культуры и искать необходимый поход к своим ученикам, чтобы обеспечить более активное взаимодействие с учащимися и помочь им преодолеть языковой барьер.
Редактор компании «Акцент» Елена Д.