Жареный цыпленок по-корейски обычно называемый чикен ( 치킨 , от английского «chicken») в Корее относится к разнообразным блюдам из жаренных цыплят, созданные в Южной Корее , включая базовый хурайдэ-цыпленок ( 후라이드 치킨 , от английского «жареный цыпленок») и острый цыпленок яннём ( 양념 치킨 , «приправленный цыпленок»). В Южной Корее жареный цыпленок употребляется как еда, закуска, анджу (еда, которую подают и едят с напитками) или как закуску после еды.
Жареный цыпленок по-корейски отличается от типичного американского жареного цыпленка тем, что его обжаривают дважды; кожа становится более хрустящей и менее жирной. Кроме того, для курицы по-корейски не характерны скалы и хрустящие кусочки, характерные для американской жареной курицы; он был описан Юлией Москин из The New York Times как «тонкая, потрескавшаяся и почти прозрачная корка». Курицу обычно приправляют специями, сахаром и солью до и после жарки. В корейских ресторанах жареной курицы обычно используются цыплята небольшого или среднего размера; эти более молодые цыплята дают более нежное мясо. После жарки курицу обычно вручную расписывают соусом с помощью кисти, чтобы равномерно покрыть курицу тонким слоем. Маринованный редис и пиво (или газированный напиток ) часто подают с жареной курицей по-корейски
Терминология
Корейское слово чикин (치킨) относится к жареной курице, а название домашней птицы - дак ( 닭). Слово сокращено от peuraideu chikin (프라이드 치킨), которое является транслитерацией английской фразы «жареный цыпленок». Согласно Национальному институту корейского языка , слово чикин (치킨) означает «блюдо, приготовленное путем обмазывания измельченного цыпленка с мукой и его жарки или запекания». Жареные цыплята, которые не измельчаются перед жаркой, называются тонгдак (통닭, «целая курица»). И чикин, и тонгдак иногда упоминаются как дак-твигим (닭 튀김, «куриные оладьи»).
Несокращенная форма peuraideu chikin, несмотря на то, что является «правильной» транслитерацией, не является как популярный в Корее. Более часто используемая форма, хурайдэ-чикин (후라이드 치킨), могла быть принята в корейском языке из-за остаточного влияния японской конвенции , которая сохранялась в Корее в 1970-х годах. (Японская принудительная оккупация закончилась только в 1945 году.) Фраза хурайдэу-чикин часто сокращается до хурайдэ (후라이드) и относится к блюду из жареной курицы без добавленных после жарки приправ. Это часто используется, чтобы отличить его от yangnyeom-chikin(양념 치킨, «курица с приправами»). Национальный институт корейского языка не признает хурайдэу-чикин в качестве условного названия, но настаивает на транслитерации (и трансвокализации) пеурайдэу-чикин, которая также должна быть "уточнена" как dakgogi-twigim (닭고기 튀김, «оладьи из куриного мяса»).
История
Концепция жарки курицы в Корее берет свое начало во времена Корейской войны, когда американские войска дислоцировались в Южной Корее в конце 1940-х и начале 1950-х годов. Традиционно корейцы готовили курицу на пару для потребления, а блюда из курицы обычно подавались в супах и бульонах. Однако все изменилось, когда американцы начали размещать киоски с американской жареной курицей соу-фуд, сосредоточив внимание на четырех областях: Сеул, Пусан, Пхёнтхэк и Сонгтан .
Современная тенденция поедания курицы зародилась в Корее в конце 1960-х годов, когда в центре Myeongdong Yeongyang в Сеуле начали продавать целую курицу, запеченную в электрической духовке.
Первая корейская франшиза по жареной курице, Lims Chicken, была основана Ю Сок Хо в 1977 году в подвале универмага Shinsegae , Чунгму-ро, Сеул. Ю заявил, что его идея продавать небольшие отдельные кусочки жареной курицы в Корее возникла в 1975 году, когда он поехал учиться за границу в Соединенные Штаты. Он начал жарить там курицу и получил признание за создание «женьшеня цыпленка». Он начал свой бизнес в Корее с шести кусочков жареной курицы от 280 до 330 фунтов стерлингов и продал около 900 штук в качестве начала своей карьеры. Он был «воспринят как отличное дополнение к разливному пиву»; слово, обозначающее пару, «чимаек», представляет собой сумму от «цыпленка» и «маэкжу», корейского слова, обозначающего пиво.
Хорошо известная разновидность с пряным покрытием, также известный как яннём-чикин, его история началась в 1982 году Юн Чжонге, который бежал Pelicana Chicken в Тэджон . Он заметил, что клиенты в его ресторане изо всех сил пытались жевать твердые хрустящие слои жареной курицы, что приводило к таким неудобствам, как царапина на нёбе . Юн решил изменить традиционную жареную курицу, чтобы смягчить твердую оболочку курицы и удовлетворить больше корейских клиентов, замариновав ее сладко и остро. Ян заявляет, что, несмотря на пряный вкус, самый первый яннём-чикин не включал кочуджан в качестве одного из ингредиентов для маринования.
Жареная курица получила дальнейшую популярность, когда Kentucky Fried Chicken открыла магазины на юге Корея в 1984 году.
Азиатский финансовый кризис в конце 1990-х способствовал увеличению количества ресторанов, торгующих жареной курицей, поскольку уволенные работники открывали рестораны с курицей. В последние годы, в связи с насыщением рынка в Корее, многие из основных корейских сетей по производству жареной курицы, такие как Mexicana Chicken, Genesis BBQ, Kyochon Chicken и Pelicana Chicken, расширились и открыли новые представительства в США , Китай , Канада и Юго-Восточная Азия .
К 2013 году в Южной Корее насчитывалось более 20 000 ресторанов, где подают жареную курицу, а уже в также 2017 г. более 36000. Почти треть курицы, потребляемой в Южной Корее, жарят; Смитсоновский институт назвал его «повсеместным продуктом питания».
Во время пандемии COVID-19 международная сеть Bonchon была одной из немногих сетей ресторанов, которые продолжали добавлять магазины.
Разновидности
Приправляя
- Хурайдэу-чикин (후라이드 치킨, «жареный цыпленок») - часто называемый просто хурайдэ (후라이드 ), это основная жареная курица.
- Яннём-чикин (양념 치킨, «приправленный цыпленок») - жареный цыпленок, покрытый сладко-острым соусом на основе кочучжана .
- Банбан (корейский : 반반; Ханджа : 半 半, «половина-половина») - сокращенно от яннём бан, хурайдё бан (양념 반 , 후라이드 반, «половина яннъём, половина хурайдэ») часто используется для обозначения курицы, которую подают наполовину приправленной и наполовину простой.
- Ganjang-chikin (간장 치킨, «курица в соевом соусе») - жареный цыпленок. покрытый сладким и соленым соусом на основе ганджан , который часто бывает также чесночным.
- падак (파닭, «курица с луком») - жареный цыпленок, покрытый или задушенный большим количеством тонко измельченного зеленого лука.
По стилю
- Тонгдак(통닭, «целая курица») - также называемый йеннал-тонгдак (옛날 통닭, «цельный цыпленок по-старому»), это цельный цыпленок в стиле 1970-х, обжаренный во фритюре в масле.
- Сунсал-чикин (순살 치킨, «цыпленок из чистого мяса») - цыпленок без костей.Википедия site:wikichi.ru