Все мы знаем, что "чтение - вот лучшее учение", "книга- лучший друг" и так далее. И все мы знаем, что для успешного изучения языка именно чтение является одним из ключевых факторов достижения успеха.
Однако часто мои ученики обращаются ко мне за помощью, так как пребывают в растерянности: что и как читать?
Проблем здесь несколько.
1. Вы можете учить испанский в чисто практических целях (например, сходить в магазин, договориться о чем-то с соседями, не потеряться в путешествии) и не нуждаетесь в глубоком чтении.
2. Ваш уровень не позволяет вам читать настоящие литературные тексты.
3. Нет времени.
4. Сильно устаете от чтения, при котором постоянно нужно лезть в словарь.
5. Вам "не заходит" испанская литература.
6. Вы просто никогда не любили читать. Понимаете, что это нужно, но не можете себя заставить.
Что и как читать в таких ситуациях?
Начнем с нелюбви к чтению. Вы можете не любить читать по нескольким причинам:
- вам отбили эту любовь в школе;
- у вас есть скрытые (или нет) проблемы со здоровьем (дизлексия, гиперактивность например);
- у вас проблемы со зрением, вы быстро устаете;
- вы еще не нашли себе книгу по душе.
Какие решения можно предложить?
- Читать о том, что вас интересует.
Не понимаете Сервантеса, а вот об испанском футболе можете говорить часами?
Начните со спортивных статей в интернете. Например, вот крутой спортивный сайт.
Любите готовить? Читайте кулинарные журналы. Учите испанский через гастрономию! (кстати, могу порекомендовать преподавателя-носителя языка, предлагающую спецкурс по испанскому языку и кухне).
Однако, это не литература. Что ж, надо с чего-то начинать. Когда свободнее почувствуете себя в любимой сфере (спорте, кухне...), обратите внимание на адаптированные тексты.
Такие тексты выпускает сразу несколько испанских издательств, например, Difusión. Это небольшие книжечки, распределенные по уровням и посвященные самым разным темам на любой вкус. Плюс они часто бывают снабжены заданиями и аудио-дорожками, что делает их еще полезнее. На испанском они называются lecturas graduadas. В нашей школе куратор может подобрать для вас подходящие книги именно по интересующим вас темам.
Устаете от чтения?
Читайте маленькими порциями. Можно читать на уроках вместе с преподавателем. Тогда сразу отпадает необходимость постоянно искать незнакомые слова в словаре. Кроме того, преподаватель объяснит, как можно использовать на практике новые слова и выражения.
Большие книги все-таки обязательно требуют длительного домашнего чтения.
Нет времени читать? Вы серьезно? Метро, ночь, ожидание ребенка с кружков, да и вообще то время, которое вы тратите в интернете на социальные сети - все это время играет в вашу пользу, если у вас с собой хотя бы электронная версия какой-нибудь книги.
Я как преподаватель испанского и человек, изучающий другие иностранные языки, могу сказать, что есть два прекрасных способа чтения, которые приносят особо приятные результаты.
- Ленивое чтение БЕЗ словаря, даже если есть незнакомые слова. Вы читаете книгу, как если бы уже отлично знали язык. Незнакомые слова пытаетесь понять методом дедукции (это же элементарно!)), либо замечаете их, но идете дальше, если основное в тексте вам понятно.
Пролистав несколько страниц книги, вы с большой вероятностью снова встретитесь с теми же словами и, вероятно, уже сможете догадаться, что они значат.
Читая большую книгу, вы погружаетесь в словарный запас конкретного автора и произведения, что гарантирует повторение одних и тех же слов и конструкций, а значит, и их усвоение. Словарный запас вы расширите обязательно, многие выражения и конструкции "закрепятся" сами собой.
- Внимательное чтение со словарем. Полная противоположность предыдущего метода. Берем большую книгу, и все, что нам не знакомо, выписываем в тетрадь с переводом и пометкой, ГДЕ мы это увидели в книге (на какой странице хотя бы).
По мере чтения эти слова снова выветриваются из головы. Мы можем увидеть слово и понять, что уже видели его в книге, но не помним, что оно значит. В этот момент приходит на помощь тетрадка! Берем ее и находим то место, где нам повстречалось слово. Снова видим его перевод и контекст. Так может повторяться много раз (в зависимости от вашей памяти:)).
Поскольку вы опять же читаете одну и ту же большую книгу, вы постепенно крепко выучиваете большое количество слов и выражений. Такой метод - для терпеливых. Очень действенный, но требующий времени и усидчивости.
Еще одна проблема: испанская литература - это не для вас. Сколько начинали, все время становилось скучно. Все эти Дон Кихоты, Дон Хуаны, Ласарильо... Этот цветастый язык. Эти длинные описания. ¡Madre mía, qué rollo!
На самом деле это значит, что вы еще не знаете испанскую литературу. Читайте больше современных авторов. Arturo Pérez Reverte, Andrés Trapiello, Eduardo Mendoza, Juan Marsé, Almudena Grandes и многие другие писатели ждут своих читателей. Ваш преподаватель обязательно порекомендует вам что-то интересненькое!
А кроме того, есть еще огромная латиноамериканская литература. Вот уж где просто безграничное разнообразие стилей, направлений и писательских судеб.
Можете для начала поискать что-то по-русски, а потом, если заинтересуетесь, найдите книгу в оригинале. Будет интересно сравнить его с переводом. К слову, очень часто переводы весьма и весьма проигрывают оригинальным текстам.
Считаете, что ваш уровень не настолько высок, чтобы начать читать настоящую литературу? Вы ошибаетесь.
Начните со стихов. С Федерико Гарсиа Лорки, Хуана Рамона Хименеса, Антонио Мачадо. Текста не много, качество отменное, испанский язык предстанет перед вами во всей красе!
Кстати, испанским поэтам очень повезло с русскими переводами. Так что опять же - читайте в переводе, сравнивайте с оригиналом.
Стихи очень полезно учить наизусть. Они, как песни, запоминаются лучше, и многие слова и выражения навсегда останутся у вас не только в голове, но и в сердце. Это и есть самый главный путь к владению языком.
У нас в школе ProfEs, кстати, есть преподаватель Наталия, ведущая курс испанского и поэзии.
И, наконец, самая забавная "проблема": человек не считает нужным читать книги, ибо учит "разговорный" испанский в чисто практических целях.
Это все равно, что идти по улице и видеть все вокруг не полностью, а с серыми пятнами, закрывающими обзор сразу в нескольких местах.
Да, вы не потеряетесь на улице, вы купите желанную одежду и вкусный хамон даже пройдя 10 первых уроков испанского языка "для выживания" (кстати, у нас его ведет носитель из Малаги, прекрасная Глория).
Но без развития языка через чтение вы никогда не поймете, не почувствуете и не сможете действительно качественно взаимодействовать с теми, кто вас окружает в Испании, Аргентине, Колумбии, Мексике, Венесуэле (и еще в 16 странах)... Кроме того, не читая, вы обрекаете себя на общение с людьми низкого культурного уровня.
С таким "практичным" подходом можно годами жить в Испании и ничего о ней не знать. Это трагично.
Так оживите же ваш испанский, заставьте его расцвести яркими красками, углубитесь в его огромное, богатейшее, увлекательное литературное наследие и только тогда вы наконец сможете утверждать без лишней скромности: Sí, hablo español.
С нами можно изучать
- испанский и литературу
- испанский и поэзию
- испанский для выживания (с носителем языка)
- испанский и страноведение (с официальным русскоговорящим гидом по Испании)
- испанский на каждый день (30-минутные занятия с носителями или русскоговорящими преподавателями).
Ждем вас и верим в вашу любовь к звучному кастильскому наречию.
Ваша Полина Шевалье,
преподаватель испанского языка,
руководитель онлайн-школы испанского языка ProfEs.