1526 год. Французская принцесса Маргарита, "возлюбленная сестра" короля Франциска I, прибывает в Мадрид, желая освободить своего брата из испанского плена. "Маргарита из Маргарит, - так называл её брат, - ведь на латинице твое имя значит "жемчужина". Жемчужина из жемчужин".
Она умна, обворожительна... И войдет в историю под именем Маргариты Наваррской. И пройдет сквозь память веков. Королевой, что в ту далекую и сложную эпоху дарила свое покровительство приверженцам гуманистических идей, искусствам, да наукам. Правительницей, что превратила Наварру в культурный центр своего времени. Писательницей, что оставила будущему в наследство сборник новелл "Гептамерон".
Ее называли "великой принцессой и великой благотворительницей", легкой в общении, простой в обращении, милосердной и добросердечной... И доброта сердца нисколько не мешала ее уму вплетать остроту в мысль, а интригу - в чувство.
И это ли не сюжет для пьесы. "Новеллы Маргариты Наваррской" ("Les Contes de la reine de Navarre"). Произведение Эжена Скриба и Эрнеста Легуве, на мотив коего был поставлен спектакль "Тайны мадридского двора".
В текущем году исполняется 75 лет со дня премьеры "Новелл Маргариты..." на сцене советской эпохи. Телевизионные версии оригинального спектакля Малого театра наших дней по меньшей мере некоторое время назад можно было найти в открытом доступе. ВГТРК "Культура" и другие ответственные лица представляют...
...Она приехала в Мадрид за своим братом. И за пару недель очаровала, почитай, весь двор. За редким исключением. Впрочем, это тот случай, когда исключение чувствует острее правил.
Что же не поделили ее Франсуа и Карл Габсбург Испанский... Помнится, началось с княжества Миланского, что звучало для них словно ключ к землям Италии. После давней блистательной победы "ключ" покоился в кармане короля Франции. Но Максимилиан, властитель Римской Империи, отошел в мир иной. И его место занял Карл Габсбург. Юный, но необычайно одаренный в политических науках и жаждавший свершений. И вскоре началось...
В ту пору, незадолго до событий, французская армия считалась ведущей силой на полях брани европейских просторов. Но битвы были нелегки. И однажды сражение привело Франциска Французского в испанский плен.
Мужественная оборона, два ранения... и, увы, мадридская башня. Содержание его, очевидно, соответствовало положению венценосца, но не умаляло печали. "...у меня остались лишь честь и жизнь, всё же прочее потеряно", - в подавленном настроении писал Франциск матушке. Поздней историческое настроение сменилось. Но король Карл Габсбург не упустил случая потребовать у Французской Короны щедрый выкуп. "Бургундия, Нормандия, Шампань или Прованс?" - вот в чем вопрос.
Но это присказка. Сказка будет впереди... Возлюбленная сестра, нежно любящая младшего брата, приезжает в Мадрид, имея целью свободу своего Франсуа. Сюда же направляется и верный соратник Франциска, будущий король Наварры, Анри д'Арбле... Все дороги ведут в Мадрид и сплетаются в сюжет пьесы, как художественной интерпретации.
Где в вихре сценических воплощений молодой Карл Испанский вдруг может явиться зрителю зрелым мужем, наделенным властной расчетливостью. И невластным над собственными чувствами. Вячеслав Езепов колоритен и тонок в этой многогранной роли. Но искрометность женского ума переиграет короля. А чувство её заструится сквозь пьесу проникновенностью французской баллады. Противник будет очарован, зритель - заинтригован. "Ведьма!..." - ах, сколько раз в порыве сценического вдохновения с негодующим восхищением прозвучит это слово. Недаром, происходит оно от древнего - знание.
В отзывах об актерской игре не раз возникал эпитет "азартная". И в самом деле, азартом здесь пропитан каждый жест. И блеск в глазах, и сочность сцен... И чувственность французская с иронией вальяжною так царственно слилась. Роль Франсуа Французского важна, и всё ж не главная. Однако ярок, ярок... Королевское трио в своем сценическом полете на фоне мистифицированных декораций коснулось альпийских высот.
За коими открываются и иные образы. Ловкий министр, забавный курьер, влюбленный рыцарь… Влиятельные принцессы – невеста и сестра Карла Испанского. Словно воплотившие две психологические грани одной социальной медали. Поверхностное легкомыслие - в первом случае, и надломленность духа при пылкости воли и чувствительности сердца, – во втором. И рядом снова возникает искристый взор Маргариты.
Это "игра престолов" тонких материй, сотканная из лоскутков разума и чувства.
...В сплетении этих составляющих и возникает Val-de-Vire, vau de vire... или "водевиль". Этот сценический жанр получил своё название в честь долины нормандской реки Вир. И пророс из семян уличных песен, острых памфлетов, следом превратившись в театральное действо. Но по итогам восемнадцатого столетия жанр утратил остроту, пришел в упадок. И возрождение его напрямую связано с именем драматурга Эжена Скриба.
Расширив грани горизонта, он подарил "нормандской долине Вира" новые холмы и просторы. "Скриб является создателем комедии интриги и чувства... - отмечал биограф писателя Марсель Шарло. - ...многие критики считают его не только лучшим драматургом, но и лучшим театральным работником XIX века". А.С. Пушкин же в свой черед нарек драматурга "ярким представителем французского остроумия".
Зрителям нашего века месье Скриб известен, прежде всего, по таким пережившим своё время произведениям, как "Стакан воды", "Любовный напиток", "Новеллы Маргариты...".
Последнее создано в соавторстве с его лучшим "подмастерье" Эрнестом Легуве.
Автор поэм и романов, во Франции он также известен как талантливый педагог, что пекся о качестве школьного образования, способствуя его улучшению. Серьезное внимание в своей деятельности месье уделял и проблеме прав женщин. Значительность женской роли в истории мира и в повседневном течении бытия подчеркивается и в "Новеллах Маргариты...". Где одаренная интуитивно-тонким умом и творческим чувством женщина с изяществом вершит весь ход событий. Смягчая сердца, пленяя умы. И, кажется, само Провидение играет здесь на её стороне.
~~~~~