Найти тему

МОНО (Глава 8. У падшего крыла)

В антиутопическом мире «Монолэнд», построенного из титановых обломков заброшенных, (когда-то потерпевших крушение) космических кораблей; с обществом, состоящим из людей-монолэндцев; с законами, которые должны соблюдаться беспрекословно, а в случае их несоблюдения, — наказывалось ссылкой из города, в неизведанные земли, с последующим стиранием памяти. Таких отшельников называли «МОНО», (что означало — одинокие).

Глава 8. У падшего крыла.

Это место было похоже на каюту корабля, только с серым оттенком: кованые столики и стулья были привинчены к металлическому полу; настенные светильники тусклым цветом освещали шовные стены, увешанные антикварными инструментами.

Господа!? Имею честь поднять первый тост этого дешёвого напитка за наших дам, — это первое. И, за нашего незваного, но интересного гостя, — за Иннокентия! Итог таков: за дам, что украшают наши глупые головы!

За дам!— групповой хор толпы заполнил каждый уголок этого огромного зала.

Иннокентий посмотрел на дно своей стальной кружки, пытаясь ощутить запах приторного напитка.

Иннокентий Станиславович, уверяю вас, что это единственное специфическое пойло, которое здесь можно пить.— сказал Роберт.

Да уж не лучше того бензинового спирта, что нам давали в прошлый раз!— придурманенные от здешнего ванильного шампанского девушки чокались стаканами, посматривая на бородатого бармена.

Иннокентий маленькими глотками пытался увлажнить пересохшее от воздуха горла — его пробил кашель.

Ооооо! Дело пошло!— подбадривающе прикрикнул Роберт, похлопав в ладоши.

Иннокентий, это…, — чтобы связки промыть. Пейте смело.— мужчина с усами и стеклянным правом глазом подбодрил Иннокентия; он указал на Роберта пальцем. — Роберт Андреевич у нас человек щедрый. Поэтому, если предлагают, то лучше выпить в хорошей компании.

А что разве у нас плохая компания?! — Девушки покосились на мужчину со стеклянным глазом. — Что-то мы вас мужчина не поняли... — Женщины захихикали.

Да всё вы поняли, дамы! — Перебил их Роберт. — Человек недавно родился, а вы тут провокациями занимаетесь! Интригантки...

Иннокентий выпил кружку до дна, почувствовав, как его горло начало понемногу отмокать. — Он заговорил:

Так вы какое-то общество? Нет?

Ну наконец-то, браво сеньор! — Роберт и вся его группа поддержки дружно похлопали. — Прогресс на лицо, Иннокентий! Мы, скажем так, мы…

Группа пьяных слюнтяев!— вскрикнула девушка.

Бармен косо посмотрел на неё, вытирая бокалы сухой тряпкой.

Мы актёры, иногда поём и танцуем, а иногда просто стоим.— Мужчина со стеклянным глазом почесал его ногтем, создав лёгкий скрежет.

А ещё мы пьём господа!— Роберт поднял высоко бокал — Давайте все вместе?! Девушки, не фальшивьте! И...

«Пожаловать добро

В Монолэнд!

В страну целой планеты,

Где нету воинов и бед

И мир в сером тоне так плетен!

И…»

Ну хватит тут горланить!— Бармен с бородой плюхнул стакан на металлическую стойку бара. — Выступление у вас завтра вечером, а сейчас заткнитесь и дайте насладиться тишиной.

Ух...— пьяным горланьем женщины визгнули, опустошив до дна свои бокалы.

Иннокентий уже окончательно пришёл в себя, как будто только что опохмелился. На нём было похожее на пижаму белое и уже не совсем чистое полотно; его босоногие пятки вдруг стали отдавать холодом.

Одежка Вам нужна, Иннокентий Станиславович! Причём в срочном порядке! Знаете, у меня тут сохранился некоторый сценический реквизит. Могу посодействовать Вам.

Иннокентий, соглашайтесь! А то в нашей труппе не хватает одного баритона.— Подшутили девушки.

Роберт вытащил из кармана крестообразный серебряный ключ, висящий на цепи; отцепив, он положил его на стол. — Не стесняйтесь, берите. Сейчас такие времена, что без помощи никуда. Потом со мной расплатитесь, если сможете. Халтурку ещё бы вам подобрать, но это дело времени. Друзья нам всегда нужны.

И мужчины тоже!— икнув, сказала одна из женщин с шевелюрой на голове.

Теперь вы один из нас, поздравляю!— Роберт протянул Иннокентию руку.

Спасибо вам, Роберт. И вам, господа.— Иннокентий пожал Роберту руку и смущённо посмотрел в пустую кружку.

Да не стоит благодарить! Еще по одной?— спросил Роберт.

Нет, благодарю вас. Мне, наверное, надо идти.

Ну и куда вы пойдёте без серебряных? Мирон Николаевич, не обессудьте, но не одолжите ли вы несколько серебряных монет нашему гостю?— Роберт посмотрел на мужчину со стеклянным глазом.

Чуть что, так Мирон!— слегка с издевкой промычал он. Из чёрного мешочка он высыпал на ладонь несколько серебряных монет разных размером. — Я думаю, этого хватит, прошу!

Мирон Николаевич, премного благодарны!— Роберт махнул рукой.

Спасибо вам, уважаемый!— Иннокентий взял монеты в руки. Карманов у него не было, поэтому пришлось довольствоваться этим.

Только прошу вас, не покупайте какую-нибудь ерунду.— сказал Роберт.

Иль выпивку!— девушка опять икнула.

Бармен снова шлепнул стаканом об стойку. — Господа, вы хотите, чтобы я псов на вас спустил?!

Прошу простить меня и друзей моих, о покорнейший!— Роберт совершил низкий поклон, с лёгкой, но безобидной издёвкой. — Теперь мы немы и глухи, и в путь пора нам дальний.

Вот и катитесь отсюда, пьяницы!— бармен махнул мокрой тряпкой в сторону выхода.

Труппа покинула Иннокентия, направляясь по другим культурно-досуговым местам, оставив за собой полностью опустошённые кружки и стаканы.

Этот Роберт у них самый шустрый. Поосторожнее будь с этими артистами.— бармен вытирал грязную посуду, а затем вешал её прямо на стенку — она примагничивалась к любой титановой поверхности.

Продолжение следует...