Найти тему
Сергей Соловей

КРОВЬ ИЗ ГЛАЗ

Уже неудивительный пример двух синтаксических ошибок во фразе из трех слов. Перед «значит» почему-то тире, а после — нет запятой.

Такую конструкцию я вижу в официозной рекламе не впервые. Получается, что она стала «нормой», придуманной невежами.

По ТВ фраза прозвучала бы просто чудовищно. Если бы была жива профессор Екатерина Андреевна Филиппова, она жестко отчитала бы райтера за два однокоренных слова подряд.

Смысл же фразы загадочен. Никакой логической связи между знанием о ВОВ и гордостью за советских воинов нет.

Кто-то может знать и относиться к этому всему равнодушно. Как, кстати, и незнающий ничего. Кто-то может знать и горевать о поражении нацистов и власовцев. Лично мне стыдно и горько за то, что я когда-то проголосовал против СССР и предал тем самым Победу моего деда.

А нам предлагают гордиться Победой, совершенной с возгласом «За Родину! За Сталина!» на устах. При этом мы должны презирать Советскую Родину наших дедов за то, что в ней не было ста сортов колбасы. И, конечно, ненавидеть Сталина, который спас СССР от Троцкого, Гитлера и ядерной войны.

А если предлагают, то, значит, и спрос велик. Носите маски, перчатки и гордитесь!