Найти тему
erilova.english

Tea, salty, flaky и еще немного английского сленга

Оглавление

В этой статье разберем 5 сленговых слов и выражений, которые помогут звучать более естественно.

На словах ты Лев Толстой, а на деле ты FLAKY.

Flaky

В общем английском flaky переводится как "хлопьевидный". Однако в сленге так говорят о ненадежном человеке, на которого нельзя положиться. Flaky люди дают обещания что-то сделать, но в конце концов не сдерживают обещания.

E.g.: He always promises to help. But he never does. He is so flaky.

Salty

Все мы знаем, что salty - это соленый. В сленге соленый человек – это человек, обиженный на какую-то мелочь.

E.g.: I told her that I didn’t like her dress. And now she’s salty because of it.

Hump day

Hump - это горб, day - день, получается горбатый день. На самом деле это среда - горб у пятидневной рабочей недели, ну а после него работать определенно легче.

-2

What's the tea?

И нет, это вовсе не означает, какой марки чай вам заварили. Tea – это какие-то сплетни, горячие подробности о ком-то. В общем, скандалы, интриги, расследования.

-3

Кстати, есть еще выражение spill the tea, что тоже означает сплетничать. Поэтому, когда у вас спросят: What's the tea?, будьте готовы перемыть кому-то косточки.

Lit

Наверное одно из самых популярных в мире сленга. В общем английском lit - освещенный, но в мире сленга – крутой, клевый.

E.g.: His new car is lit, absolutely love it!

Спасибо, что дочитали статью до конца :) Напишите в комментариях, была ли информация полезна? И успехов в изучении английского!

Больше английского в моем Инстаграм, подпишись: https://instagram.com/only_english_fans.ru?igshid=YmMyMTA2M2Y=