Найти тему

Интересности в мексиканской школе

Сегодня проходили в школе тему религии, мы её "прошли" достаточно быстро, ибо про религию говорить опасно и мы просто выслушали, какие праздники у католиков, как это называется и что принято. Из интересных фактов в этой теме:

1) 30 мая в Гуанахато будет день покровительницы Virgen Colegiata de Guanajuato - обещаны красивые шествия, много цветов на улице, салюты и концерт красивый в церкви - конечно, я пойду! и вам покажу "нарезки"

2) Есть праздник, который важен для всех в Мексике - это день 12 декабря, день Virgen de Guadalupe. Его отмечают все католики Мексики. Называют её еще Lupita. Есть красивая история (точнее, 2 версии истории) про эту Деву, относится это к моменту принятия католицизма в Мексике.

А дальше начался диалог, а какие праздники в странах у нас есть. А у нас на троих 3 страны: Мексика, Китай и Россия 😎

Из интересного, что я не знала:

1) В Китае есть свой день влюбленных, его отмечают 6 июня. У него красивая легенда: жили-были парень и девушка, они полюбили друг друга, но жили они по разные стороны большой и быстрой реки и не могли быть вместе и только в этот день, 6 июня, птицы сплетали им мост через реку и они могли провести весь день вместе! - вот такой вот день влюбленных

2) Еще, в Китае, если парень любит девушку и хочет ей об этом сказать, то он дарит ей... внимание... 520 роз... Это значит, что он её любит навсегда... Не слабо, да?.. 520... я в шоке была😎

3) В Мексике дарят любое количество цветов девушке, у них нет правил чет/нечет живые/мертвые. В букетике может быть и 2 розы - не имеет значения и чаще на улицах девушки ходят именно с 2 розами. А вот что имеет значение - это цвет! Если парень дарит белые цветы - это значит, что он выражает искренние симпатии девушке. А вот если дарит уже красные, то это уже не просто симпатия - это уже страсть и про платонические отношения речи не идет 😎

Ну, и еще немного интересных слов - фраз связанных с испанским языком.

Рубрика "а вы знали"?😉

1. Слово "Карнавал" раньше было составным и происходит оно от ¡Carne, vale! - дословно - мясо, прощай! потому что эти праздники были перед постами великими 😎

2. Слово "Компания" от сочетания слов "Con pan", - дословно перевести будет - с хлебом. Компания = люди, с которыми ты ешь хлеб.

А еще, у меня сегодня появилась еще одна точка на карте, куда я точно хочу съездить, это Мексиканский курорт

Мне кажется, что, если вы посмотрите картинки, то и вы захотите.. и в следующий раз не расстроитесь, если вас туда пошлют 😉🤗
Мне кажется, что, если вы посмотрите картинки, то и вы захотите.. и в следующий раз не расстроитесь, если вас туда пошлют 😉🤗

Всем доброго бобра и новых знаний! 🦫😎😉🤗