Найти тему

Спутник Сатурна Дафнис наводит свой порядок и чистоту. Он воплощает идеальный порядок и красоту планеты, её прекрасный, упорядоч

, упорядоченно отличный от прочих планет внешний облик и стройный, упорядоченного и правильного, как отутюженный, ладный торс, вид планеты. Большой, яркий, синий глаз планеты, который был у Диониса, при взгляде на Дафниса превращается в огромный синий океан с жёлтыми буйками, устремлёнными в разные стороны. Дафнису так же присущи буйное плодородие, трудолюбие, словом, плодородный образ жизни и отсутствие трудностей. Датировка памятника, сделанная Геродотом и Морасфеном, совпадает. Это самая ранняя известная сегодня греческая надпись, относящаяся к греческой культуре в Риме (V–IV вв. до н.э.). Помимо этого, на северном склоне горы Св. Аквилий, на юго-восточном склоне горы Маджорна (Majorano) и на самом знаменитом римском акведуке, Траяновоом канале, а также на руинах терм Траяна на левом берегу Тибра, обнаружены аналогичные надписи, относящиеся к временам Римской республики и Августа.

Морасфен (Morasphen) написал в назидание римским воинам, готовящимся к битве с его исконными врагами – скифами, следующую поэму:

О, троянцы, всё рассвело, и обе силы – вчерашние срамницы – сошлись друг с другом. Боги, услышав голос трубный, очнувшись от плена, пришли в смятение, и начался рукопашный бой. Так Ахиллес, поражённый стрелой в пяту, покинул войско, и с колесницы пал стрелою убитый. О, точно так же; и распря в римской армии началась. Мы, трояне, не вернулись в город, хотели мы похоронить трупы, но скифы, по зову трубному, на бой к нам спешат. О боги, я к вам обращаюсь: видите, как опасно злонравным выходить на бой, где не может быть побед. О преславные герои, не хотите ли взглянуть на гибель героев? Если б согласились, то, право, не захотели бы гибели.

Возможно, этот отрывок несет нам намек на Источника Прокла, который последний год своей жизни провел в Риме на горе Серино (Serino) — именно он внёс свои исправления в перевод "Ме