Прожив в Катаре уже 2 года с небольшим, так или иначе, арабские слова входят в твой лексикон и становятся как родные. Ловите некоторые из них.
- Хабиби (от араб. حَبِيبِي — «(мой) любимый»)– наверное, вы и так это слово знаете (из песен особенно); используется для обращения как к любимому человеку, так и к незнакомцу. Если люди ругаются, может трактоваться как оскорбление. Наш эквивалент: «брат», «дорогой», «дружище».
- Шукран (شكْراً) – спасибо. Слова благодарности всегда в цене. Используйте в комбинации с 1ым словом.
- Ялла (يلا)– присутствует в каждом разговоре. Хотите сказать: пошли!, быстрее, начинаем, поехали. В общем любое побуждение к действию – Ялла!
- Иншалла (إن شاء الله)– даже если вы не мусульманин, здесь это всё равно, что «дай Бог» у нас. Что-то касается будущего, ваших планов, даже бизнес договорённостей – они без Иншалла не обойдутся!
- Халас (خلص) – наше «хватит». Что-то надоело, ребёнок сильно шумит, вам подкладывают много пирога, кто-то окончательно обнаглел? - скажите Халас и вас обязательно поймут.
- Харам (араб. حرام) – понятие запрещённого(также священный) в исламе, например свинина или порнография. Также используется в шуточной форме про мелкие проступки.
- Альхамдулилла (араб. الْحَمْدُ للّهِ «благодарение Богу», «хвала Аллаху»)- если спросить человека, принадлежащего арабской культуре «как дела?», то в 90% случая вы услышите именно этот ответ.
- Ас-саляму алейкум (араб. اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمُ) – ну и в ответочку уа-алейкум ас-салям! – у нас в Казахстане используется тоже самое, поэтому мне привычно. Здесь, это ещё произносят как вместо «алло» по телефону.
- Шиша (شيشة с перс. стекло) - какой араб без кальяна) хотя сейчас их и запретили в общественных местах, но дома, почти у каждого есть свой) частная фраза: ну пойдём на шишку сходим.
Фром Саша уиз Лав💚