Найти в Дзене
FrenchTeacherDV

Французский язык: Правила чтения - Буквосочетания гласных

Как и согласные в паре иногда дают новый звук, так и парные сочетания гласных могут давать новое чтение.

---

AI читается как Э

  • Примеры:
    chaise (шэз) - стул
    faire (
    фэр) - делать
    clair (
    клэр) - светлый

    Примечания
    1) Буквосочетание
    ch читается как ш,
    2) Буква
    s между двумя гласными озвончается и читается как з,
    3) Буква
    с перед согласными (а также перед гласными a, o, u) читается как к.

---

AU читается как О

  • Примеры:
    chaud (шо) - теплый, горячий
    faute (
    фот) - ошибка
    cause (
    коз) - причина

---

EI читается как Э

Примеры:
beige (
бэж) - бежевый
neige (
нэж) - снег
seize (
сэз) - шестнадцать

Примечание
1) По сравнению с
AI, буквосочетание EI в таком виде встречается довольно редко, и обычно входит в более сложные сочетания (такие как EIN или EIL).
2) Буква
g перед гласными e, i, y читается как ж.

---

EU читается почти как "Ё" (подробнее в статье о чтении гласных)

Примеры:
fleur (
флёр) - цветок
euro (
ёро) - евро
beurre (
бёр) - масло

Примечание
Если в словах "fleur" и "beurre" произнесение сочетания
EU на манер русской ё не так критично, то в случае с "euro" русская ё будет звучать совершенно неправильно. С примерами произношения слова "euro" носителями языка можно ознакомиться здесь.

-2

Примеры из ссылки, указанные на скриншоте выше, должны дать достаточное представление о том, как звучит сочетание EU.

---

OI читается как уА (с очень коротким звуком у)

  • Примеры:
    voir (
    вуар) - видеть
    au revoir (
    о рёвуар) - до свидания
    foie gras (
    фуа гра) - фуагра (французское блюдо из гусиной печени)

    Примечания
    1) Буквосочетание
    OI дает один составной гласный звук, а не два разных гласных звука, поэтому слова типа "voir" или "fois" считаются односложными, т.е. не разделяются на ву-ар и фу-а.
    2) То, что в русской транскрипции указано как
    ё, на самом деле отличается от русского ё. Подробнее в статье о чтении французских гласных.

---

OU читается как У

  • Примеры:
    amour (
    амур) - любовь
    toujours (
    тужур) - всегда
    journal (
    журналь) - газета

---

EAU читается как О

  • Примеры:
    eau (
    о) - вода
    beaucoup (
    боку) - много, сильно
    bateau (бат
    о) - лодка
    bouleau (буль-
    о) - берёза

    Примечания
    1) "eau" и "beaucoup" являются показательными примерами расхождения в количестве букв и звуков во французском языке. Это расхождение обусловлено наличием большого количества нечитаемых букв на конце слова и буквосочетаниями из 2-3 букв, дающих один звук.
    2) "bouleau" имеет похожие нюансы в произношении со словом "signal" из статьи о сочетаниях согласных. Французское
    l гораздо мягче русского, но при этом последующий гласный остается практически неизменным (т.е. а звучит как а, а не я и т.п.). "Bouleau" звучит как что-то среднее между було и булё, сохраняя мягкую л из булё и о из було. С примером произношения слова носителями языка можно ознакомиться здесь.