Найти тему
Чисто по- кошачьи

Про язык венский и про любовь к русскому)

Едва успев позавтракать, котогений Веничка хмуро напомнил:

- Не забудь, ты обещала!

- А если конкретнее, что именно?

- Сегодня ты даёшь место для моих изысканий по поводу славянской письменности и венского языка.

- Вень, от читателей одобрямсика не последовало. Давай лучше космосаги кусочек, а?

- Мы с Яссоль покупаем нашей благоприобретённой Олясечным путём дочери Туссяндре летнюю натуральную шубку. Я не могу себе позволить сагу по кусочкам раздавать. Жду от издательства «Кэтс, мо!!!» приличных котеек. А вот изыскания я рад подарить, и знаю, что читатели только из скромности не написали, как они хотят побродить по лабиринтам венского…

- Ты понимаешь, что мне придётся сделать перевод? Если давать без перевода, на языке имени тебя, то редкий читатель к концу прочтения не начнёт биться об косяк, тебе же подражая. Уж очень сложен язык первоисточника!

Очень сложен язык первоисточника!
Очень сложен язык первоисточника!

- Увы, это старая беда, - кот вздохнул по-стариковски. – Читатели медленно, но верно сдают в профессионализме. Чем проще текст, тем лучше. И Толстой с его предложениями на много абзацев, будь он сегодня молодым автором, штурмующим издательства, не знаю, каков бы был результат!

- Да ладно, не ворчи! Тебя по возрасту ещё в молодые авторы можно записывать. – Я погладила кота по крупной головушке. – Теперь мало кто пишет как Достоевский. Ты же знаешь, у каждого художника почерк свой. А ещё время ускорилось, вот и стали абзацы покороче. Кстати, где твой файл?

- Только ты не удивляйся, - котогений был явно смущён. Там самоинтервью. Не могу же я сокровенное главредше доверить! У меня не о глямурах речь идёт!

Не о глямурах)
Не о глямурах)

Раскрыв файл, я улыбнулась. Дам немного первоистичника, потом будет перевод с венского на русский.

«- Вений, каг вы отнозитись к таму, шта некатырыи четатели минусуюд ваши камментарии, написанные зобственнолапно на венском и абзываюд Злыдню-автаршу граматейкай?»

- Отношусь философски. Венский ошибочно похож на русский. И чувства юмора на всех не хватает.

Кстати, давно и не мной первым замечено, что упрекающие других за ошибки сами далеко не безгрешны. И чем безграмотнее злобный комментарий, тем моложе его автор. Это чувствуется и по манере общения и по лексике. Это я вам как котогений говорю!

- Веничка, Злыдня хорошо знает учителей филологического труда. Они днюют и едва ли не ночуют в школе, сея кругом разумное, доброе и вечное. А с грамотностью учеников как-то так…

- Потому что перед ЕГЭ и ОГЭ учеников натаскивают: хороший результат нужен и ребёнку, и школе. А натаскивание – это как фастфуд. Хватает на память минут, чтобы голод утолить, дальше снова забываешь, что ел. Разве что боль в желудке остаётся…

Настоящий гурман слова и правильной речи – это тот, кто много читает. Читающие много обычно правильно пишут. Неправильно написанное слово чисто эстетически для них некультяписто выглядит!

- Вений, вот тут надо нам самого себя поймать на слове. Давай согласимся, что кусочек на венском, который Злыдня готовится дать без перевода, на русском некультяписто воспринимается!

Нкультяписто, говорите?
Нкультяписто, говорите?

- А чему удивляться! Венский – молодой язык, основанный на скорописи, всего лишь похож на русский. Как всё молодое и растущее, он ещё не отягощён жизненным опытом правил.

В отличие от венского, у русского языка огромная трудовая биография. И его правила бесспорно надо уважать, а язык – любить. Впрочем, невозможно не любить язык, на котором ты говоришь, пишешь, думаешь.

- Вень, а наше – вениальное – определение любви ты можешь дать?

- Да пожалуйста! Ты, Вень, меня же как себя знаешь: я щедрый. Любовь – это беречь, заботиться, делать удобной жизнь того, кого любишь. Любовь – это отдавать с радостью. Но многие так скроены, что больше сосредоточены на себе и на своей надобе, а вот отдавать как раз не всегда готовы. Так получается, что относимся к родному языку без отдачи: о правилах забываем, читать некогда…

- А как ты считаешь, можно о языке позаботиться?

- Почему мы, кошаковские, всё-таки любим играть в любом возрасте? Давно уже не секрет Полишинеля, что развитие всего живого идёт через игру. Язык – не исключение. Он тоже любит игры с ним: новые слова, фразеологизмы. Даже стилистическими непривычными оборотами он не прочь щегольнуть. Главное, чтобы игры были бережными и вразрез с правилами не шли.

-4

- Значит, предлагаешь продолжить на канале ЧПК наши языковые игры!

- Нет! Я ТРЕБУЮ продолжения банкета!!!

Возможно, новым друзьям канала не очень просто разобраться, «кто есть кто» из действующих лиц. Чтобы войти в курс, достаточно прочитать эти публикации:

О прайде,

о друзьях-котпрофсоюзниках,

о сложившихся «любовных парочках»,

о нашем бестолковом словаре.