С началом 21 века в Китае изменились обращения, привычное "господин"отошло на второй план, а "товарищ" и вовсе кануло в лету. В этой статье мы поговорим о том, как же сейчас китайцы обращаются друг к другу. Красавчик или красавица: если вас так назвали в Китае, не спешите отвечать на комплимент "спасибо". Эта еще недавно интернет-лексика так прочно закрепилась в современном разговорном китайском, что согласно исследованию, более 80% испытуемых когда-либо использовали эти слова. Мэйнюй 美女 "красавица" и шуайгэ 帅哥 "красавец" уже наполовину утратили свои первоначальные значения. К продавцу, официанту, незнакомому молодому человеку или девушке на улице вы можете обратиться именно таким образом. Это не будет воспринято фамильярно или невежливо. В 20 веке в Китае как и в СССР было принято обращение "товарищ" 同志 tongzhi. Однако с течением времени оно вышло из оборота и даже приобрело другой, ироничный смысл. Сейчас это слово лучше не употреблять вне революционного контекста, потому что от
Эй, красавчик, - в Китае это не кокетство, а обычное обращение. Рассказываю про современный китайский язык
23 мая 202123 мая 2021
1468
2 мин