В одной книге, где описываются образы демонов, есть фраза в описании демона Асмодея: Чинит неурядицы в семье.. Поставьте правильно ударение. И вы поймете, что описание имеет явное искажение в зависимости от вашего лично восприятия. Говорю сразу, это буквальный перевод из библейских летописей.. Если читать буквально, то здесь просматривается вполне созидательная функция с применением психологических навыков. Но если прочитать с другим ударением, то мы получим злого провокатора раздора. Творца каприз и прихотей, повелителя гордыни. А что думаете вы по этому поводу?