Дедлайны везде: нужно сдать курсовую, отчёт, оформить презентацию, сдать прототипы, подготовить тексты. При постановке дедлайнов на русском проблем не возникает, но как это делать на английском, чтобы не запутаться и правильно организовать свою работу? Объясняем в этой статье. By tomorrow Мы опаздываем или всё в порядке? Когда на английском тебя говорят: «I need the task to be done by tomorrow!» (Нужно выполнить задачу к завтрашнему дню!), о чём ты подумаешь? Задание нужно сдать завтра к вечеру или придётся сидеть всю ночь, чтобы сдать его к утру? В русском языке для уточнения дедлайна мы добавляем «включительно», но что делать в английском? 💡 Solution: вместо by говори no later than (не позже чем). Употребляй by с заданным временем или частью дня — tomorrow morning (завтра утром), by 10 am Friday (к 10 утра в пятницу) и т. д. Corrections are expected no later than Friday evening. Come on, speed up. — Правки ожидаются не позднее вечера пятницы. Давай, поторопись. I’ll make the corr