Найти тему
Македонский

Дубляж против Одноголосого авторского перевода. Фильм по игре Доктор Джекил и Мистер Хайд.

Времена видеокассет подарили нам большое количество уникальных переводов которые включали в себя как отсебятину так и очень качественные работы с полным переносом смысла.

Казалось бы, как можно прочувствовать все эмоции через монотонную речь где один человек озвучивает и женщин и детей и кого угодно, но...оказалось более чем возможно.

Я с любовью вспоминаю все диснеевские мультфильмы, боевики и комедии отсмотренные в ВЧС по кругу множество десятков раз и смотрю даже некоторые новые фильмы в любимых голосах тех авторов кто еще продолжает это благое дело.

В знак своей любви, я взял одну старую игру и сделал по ней фильм, написав сценарий и полностью озвучил его как раз в такой вот стилистике.

Какой фильм в таком переводе вспоминается вам самым первым и любимым? :)